Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ТИМОФЕЙЛЫ МÖД МÖДÖДÖМ ГИЖÖД | 2-Е ПОСЛАНИЕ К ТИМОФЕЮ |
4 юр | Глава 4 |
| 1 Ен водзын да Господь Исус Кристос водзын, коді кутас мыждыны ловъяясӧс да кулӧмаясӧс, Сылысь локтӧмсӧ да Юралӧмсӧ тӧд вылын кутӧмӧн кора тэнӧ: | 1Итак заклинаю тебя пред Богом и Господом нашим Иисусом Христом, Который будет судить живых и мертвых в явление Его и Царствие Его: |
| 2 ло дась висьтавны Енлысь кывсӧ лӧсялан и лӧсявтӧм кадӧ. Бур велӧдысь моз терпитӧмӧн янӧд, ӧлӧд да туйдӧд. | 2проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием. |
| 3 Ӧд воас кад, кор веськыд велӧдӧмсӧ оз пондыны кывзыны. Йӧзыс ас лёк кӧсйӧм сертиныс бӧръясны велӧдысьясӧс да пондасны кывзыны найӧс. | 3Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху; |
| 4 Пельнысӧ тупкасны збыльыслы да бергӧдчасны мойдъяслань. | 4и от истины отвратят слух и обратятся к басням. |
| 5 Но тэнад вежӧрыд мед лоӧ ясыд быдторйын, сьӧкыд нуигъясад кутчысь, висьтавлы Бур Юӧрсӧ да кесъяв помӧдз. | 5Но ты будь бдителен во всем, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твое. |
| 6 Ӧні ме Ен водзӧ вайӧм вись кодь, воис кад меным мунны. | 6Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало. |
| 7 Ме бура вермаси, помӧдзыс котӧрті, эскӧмӧс видзи. | 7Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил; |
| 8 Ӧні менӧ виччысьӧ веськыдлуныслӧн юркытш. Веськыда мыждысь Господь Аслас лунӧ сетас сійӧс меным да быдӧнлы, коді став сьӧлӧмнас виччысьӧ Сылысь локтӧмсӧ. | 8а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его. |
| 9 Тэрмась локны ме дінӧ регыдъя кадӧ. | 9Постарайся придти ко мне скоро. |
| 10 Димас эновтіс менӧ да муніс Фессалоникаӧ. Сылы тайӧ мувывса олӧмыс мусаджык вӧлӧма. Крискент муніс Галатӧ, Тит – Далматияӧ, ӧтнас Лука мекӧд. | 10Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною. |
| 11 Босьт аскӧдыд Маркӧс, сійӧ лоӧ бур отсасьысьӧн менам уджын. | 11Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения. |
| 12 Тихикӧс ме мӧдӧді Ефесӧ. | 12Тихика я послал в Ефес. |
| 13 Локтігад вай менсьым кышанӧс, сійӧс ме коли Троадаӧ Карп ордӧ. Босьт нӧшта менсьым небӧгъясӧс, торйӧн нин кучик вылӧ гижӧмасӧ. | 13Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные. |
| 14 Кузнеч Ӧльӧксан вӧчис меным уна лёксӧ. Господь Ачыс мед перъяс сылысь водзӧссӧ ставсьыс. | 14Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его! |
| 15 Видзчысь сыысь. Сійӧ ёна паныд сувтіс миян велӧдӧмлы. | 15Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам. |
| 16 Ёрд водзын медводдза дорйысигӧн некод эз сувт ме дор, ставныс эновтісны менӧ. Мед оз ло лыддьӧма тайӧс налы мыжӧн. | 16При первом моем ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им! |
| 17 Ачыс Господь вӧлі ме дор. Сійӧ ёнмӧдіс менӧ, медым ме верми тырвыйӧ буръюӧртны, медым ентӧдтӧмъяс кылісны тайӧ Бур Юӧрсӧ. Господь мездіс менӧ весиг лев вомысь. | 17Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей. |
| 18 Тӧда, Сійӧ видзас менӧ став лёксьыс, мездас да вайӧдас Аслас енэжвыв Юраланінӧ. Ошкӧм Сылы нэмъяс чӧж! Аминь. | 18И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь. |
| 19 Висьтав чолӧм Прискиллалы да Акиллы, тшӧтш Ӧнисифорлӧн гортсалы. | 19Приветствуй Прискиллу и Акилу и дом Онисифоров. |
| 20 Ераст кольччис Коринфӧ, Трӧпимӧс ме кольӧді Милитӧ, висьмис да. | 20Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите. |
| 21 Вермӧдчы локны тӧлӧдзыс. Тэныд ыстӧны чолӧм Еввул, Пуд, Лин, Клавдия да став вокъяс. | 21Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия. |
| 22 Господь Исус Кристос тэкӧд. Енлӧн буралӧмыс тіянкӧд. Аминь. | 22Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь. |