Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН КОЛОСÖ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

КолоссянамПОСЛАНИЕ К КОЛОССЯНАМ

1 юр

Глава 1

1 Гижӧ Павел, Ен кӧсйӧм серти Исус Кристослӧн апостол. Тимофей воккӧд1Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат,
2 ми чолӧмалам колосса вежа войтырӧс, Исус Кристослы эскысь вокъясӧс.2находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:
3 Буралӧм да лӧнь олӧм тіянлы Ен Батьнымсянь да Господь Исус Кристоссянь. Тіян вӧсна кевмысиганым ми век аттьӧалам Енсӧ, миян Господь Исус Кристослысь Батьсӧ.3благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,
4 Ми кывлім став вежа войтыр дінӧ муслунныд йылысь да Исус Кристослы эскӧмныд йылысь.4услышав о вере вашей во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
5 Тайӧ тіян эм, ӧд ті оланныд енэжас дасьтӧмаыс вылӧ лачаӧн. Лача йывсьыс ті кывлінныд нин, кор тіянӧдз воис Бур Юӧрлӧн збыль кывйыс.5в надежде на уготованное вам на небесах, о чем вы прежде слышали в истинном слове благовествования,
6 Тайӧ кывйыс паськалӧ став му пасьталаыс да вайӧ вотӧс. Ӧні сійӧ паськалӧ да вайӧ вотӧссӧ тшӧтш тіян пӧвстын. Бур Юӧрсӧ кылӧм бӧрын ті збыльысь гӧгӧрвоинныд Енлысь буралӧмсӧ.6которое пребывает у вас, как и во всем мире, и приносит плод, и возрастает, как и между вами, с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине,
7 Ті кылінныд тайӧс миян муса Епафрас уджъёртсянь, коді уджалӧ тіян пӧвстын. Сійӧ – Кристослӧн эскана кесъялысь.7как и научились от Епафраса, возлюбленного сотрудника нашего, верного для вас служителя Христова,
8 Епафрас висьталіс миянлы Ловсянь чужӧм муслунныд йылысь.8который и известил нас о вашей любви в духе.
9 Ставсӧ тайӧс кылӧмсянь ми дугдывтӧг кевмысям тіян вӧсна. Кевмам, медым тіян вӧлі Ловсянь мывкыдлун да гӧгӧрвоӧм, медым ті бура тӧдінныд Енлысь кӧсйӧмсӧ.9Посему и мы с того дня, как [о сем] услышали, не перестаем молиться о вас и просить, чтобы вы исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном,
10 Кевмысям, медым ті быдторйын вӧлінныд Господьлы шогманаӧсь, и медым бурсӧ вӧчӧмӧн вайинныд вотӧс да быдминныд Енсӧ тӧдмалӧмас.10чтобы поступали достойно Бога, во всем угождая [Ему], принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога,
11 Енмыс мед ёнмӧдас да вынсьӧдас тіянӧс дзирдлуна выннас, медым ті быдторйын вӧлінныд зумыдӧсь да терпитӧмӧн нуинныд быдпӧлӧс сьӧкыдсӧ.11укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью,
12 Аттьӧалӧй Ен Батьӧс, ӧд Сійӧ вӧчис миянӧс шогманаясӧн, медым ми тшӧтш вермим босьтны Югыдінас вежа войтырлы вичмӧдӧмасӧ.12благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете,
13 Сійӧ мездіс миянӧс пемыдыслӧн вын улысь да пыртіс муса Пиыслӧн Юраланінӧ.13избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего,
14 Ӧд Пиыс вештысис миян вӧсна Аслас вирнас да прӧститіс мыжъяснымӧс.

14в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов,
15 Сійӧ – тыдавтӧм Енмыслӧн пертас,
чужӧма став вӧчӧмторсьыс медводз.
15Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари;
16 Сы пыр вӧчӧма
став енэжвывсасӧ да мувывсасӧ,
аддзанасӧ да аддзытӧмсӧ:
юралӧм-ӧ, ыджыдалӧм-ӧ,
веськӧдлӧм-ӧ, вынъяс-ӧ
– ставсӧ Сы пыр да Сылы вӧчӧма.
16ибо Им создано всё, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, --все Им и для Него создано;
17 Сійӧ ставсьыс Медводдзаыс,
Сы вылын кутчысьӧ ставыс.
17и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
18 Сійӧ вир-яйыслӧн, вичколӧн, Юрыс.
Сійӧ эм Панасыс.
Сійӧ кулӧмаясысь медводдза Ловзьысь,
медым быдторйын лоны медводдзаӧн.
18И Он есть глава тела Церкви; Он--начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство,
19 Тадзи Енмыс лӧсьӧдіс,
медым Пиыс пытшкын оліс став тыр-бурыс,
19ибо благоугодно было [Отцу], чтобы в Нем обитала всякая полнота,
20 медым Сы пыр сетны бурасьӧм
да Сылӧн крествывса вирнас бурӧдны Аскӧдыс
мувывсасӧ да енэжвывсасӧ.
20и чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.
21 Коркӧ ті вӧлінныд Енмыслы паныд сувтысьяс, лёк вӧчӧмныд вӧсна Сыысь ылынӧсь.21И вас, бывших некогда отчужденными и врагами, по расположению к злым делам,
22 Ӧні Сійӧ бурӧдіс тіянӧс Аскӧдыс Кристос вир-яйын, Сылӧн кулӧмыс пыр, медым сувтӧдны тіянӧс Ас водзас вежаӧн, сӧстӧмӧн да мыжтӧмӧн.22ныне примирил в теле Плоти Его, смертью Его, [чтобы] представить вас святыми и непорочными и неповинными пред Собою,
23 Сӧмын тіянлы колӧ вӧрзьывтӧг сулавны эскӧмас да зумыда кутчысьны Бур Юӧрӧн сетӧм лачаас. Бур Юӧрсӧ ті кывлінныд, сійӧс юӧртӧма енэж улын став олысьыслы. Ме, Павел, лои тайӧ Бур Юӧрыслы кесъялысьӧн.23если только пребываете тверды и непоколебимы в вере и не отпадаете от надежды благовествования, которое вы слышали, которое возвещено всей твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.
24 Ӧні ме нимкодяся тіян вӧсна сьӧкыдалігӧн. Кристослӧн вир-яйыс вӧсна, Сылӧн вичкоыс вӧсна, аслам вир-яйын сьӧкыдсӧ нуигӧн ме тырта Кристос шогъяслысь лыдсӧ.24Ныне радуюсь в страданиях моих за вас и восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь,
25 Енмыс пуктіс менӧ кесъявны вичкоыслы, тырвыйӧ юӧртны тіянлы Енлысь кывсӧ.25которой сделался я служителем по домостроительству Божию, вверенному мне для вас, [чтобы] исполнить слово Божие,
26 Сылӧн кывйыс нэмсӧ вӧлі мувывса чужысьяслы гусяторйӧн, ӧні сійӧс восьтӧма Сылӧн вежа войтырлы.26тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его,
27 Енмыс кӧсйис, мед найӧ тӧдісны дзирдлуныслысь гусяторсӧ, мый воссьӧ став войтыръяслы. А гусяторйыс сыын, мый Кристос тіян пытшкын, локтана дзирдлуныс вылӧ лачаныд.27Которым благоволил Бог показать, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы,
28 Сы йылысь ми висьтавлам быдӧнлы, велӧдам-туйдӧдам став мывкыдлунӧн, медым сувтӧдны быдӧнӧс Ен водзӧ Кристос пытшкын сӧвмӧмаясӧн.28Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;
29 Та могысь ме уджала да вермася ме пытшкын олысь Кристос вынӧн. 29для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно.


18 1:18 Панас – Начало


предыдущая глава Глава 1 следующая глава