Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН КОРИНФÖ МЕДВОДДЗА МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

1-Е ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

8 юр

Глава 8

1 Ӧні кӧсъя сёрнитыштны идоллы вайӧм сёян йылысь. Дерт, ми быдӧн тӧдам та йылысь. Но тӧдӧмлуныс вайӧдӧ ышнясьӧмӧдз, а муслуныс ёнмӧдӧ.1О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает.
2 Мортыс кӧ чайтӧ, мый сійӧ мыйкӧ тӧдӧ, збыльвылас сійӧ нинӧм на оз тӧд.2Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать.
3 Но мортыслы кӧ Енмыс муса, Енмыс тӧдӧ сійӧс.3Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.
4 Ӧні висьталышта идоллы вайӧм сёян йылысь. Ми тӧдам, мый идолыс збыльвылас абу, эм сӧмын ӧти Ен.4Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.
5 Дерт, енэжас да му вылас эмӧсь сідз шусяна енъяс. Татшӧм енмыс да ыджыдалысьыс зэв уна,5Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, --
6 но миян эм сӧмын ӧти Ен Бать. Сійӧ ставсӧ вӧчӧма, Сылы ми олам. Миян эм сӧмын ӧти Господь – Исус Кристос. Сы пыр вӧчӧма ставсӧ, Сы пыр сетӧма миянлы олӧм.6но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.
7 Но оз быдӧн та йылысь тӧд. Ӧткымынӧн вӧлі ёна велалӧмаӧсь вайны идолъяслы вись. Та вӧсна ӧні, яй сёйигӧн, найӧ лыддьӧны сійӧс идоллы вайӧм висьӧн, и налӧн сьӧлӧмыс мыждӧ найӧс асьнысӧ, ӧд найӧ жебӧсь на.7Но не у всех такое знание: некоторые и доныне с совестью, признающею идолов, едят идоложертвенное как жертвы идольские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется.
8 Но сёяныс оз матыст миянӧс Ен дінӧ. Ми кӧ огӧ сёйӧй – нинӧм огӧ воштӧй, а сёям кӧ – тайӧ нинӧм оз содты миянлы.8Пища не приближает нас к Богу: ибо, едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем.
9 Дерт, ті верманныд сёйны ставсӧ, но видзчысьӧй, медым энӧ лоӧй крукӧдӧн жеб эскысьяслы.9Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.
10 Ӧд жеб эскысь кӧ аддзас, мый тэ тӧдӧмӧн сёян идоллы вайӧм сёян, сэки сійӧ тшӧтш кутас сёйны татшӧм сёянсӧ, весиг сылӧн сьӧлӧмыс кӧ мыждӧ сійӧс.10Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание, сидишь за столом в капище, то совесть его, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное?
11 И тэнад тӧдӧмлун вӧсна вошас тайӧ жеб эскысьыс, тэнад вокыд, код вӧсна куліс Кристос.11И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.
12 Тадзи ті дойданныд жеб вокныдлысь сьӧлӧмсӧ да вӧчанныд мыж сылы паныд. Сідзкӧ, ті вӧчанныд мыж Кристослы паныд.12А согрешая таким образом против братьев и уязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа.
13 Та вӧсна менам сёянӧй кӧ уськӧдӧ вокӧс, ме некор ог кут сёйны яй, медым менам вокӧй эз усь. 13И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.


предыдущая глава Глава 8 следующая глава