Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ЯКОВЛÖН МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

ПОСЛАНИЕ ИАКОВА

4 юр

Глава 4

1 Кытысь артмӧ тіян пӧвстын лёксьӧмыс да вензьӧмыс? Оз-ӧ чужны найӧ тіян вир-яйын ыпъялан-тышкасян ыштӧмъяссянь? 1Откуда у вас вражды и распри? не отсюда ли, от вожделений ваших, воюющих в членах ваших?
2 Ті ыштанныд мый вылӧ кӧ, но тіян нинӧм оз ло. Ті виаланныд да вежаланныд, но тіянлы нинӧм оз вичмы. Ті вензянныд да лёксянныд, но тіян нинӧм абу, ӧд ті онӧ корӧй.2Желаете--и не имеете; убиваете и завидуете--и не можете достигнуть; препираетесь и враждуете--и не имеете, потому что не просите.
3 А коранныд кӧ, тіянлы оз ло сетӧма, ӧд ті онӧ бур вылӧ корӧй. Ті кӧсъянныд могмӧдны сӧмын ассьыныд ыштӧмтӧ.3Просите, и не получаете, потому что просите не на добро, а чтобы употребить для ваших вожделений.
4 Гозъякост олӧм пежалысьяс, ті ӧмӧй онӧ тӧдӧй, мый мувывсакӧд ӧтувтчысь Енлы паныд сувтӧ? Сідзкӧ, коді кӧсйӧ ӧтувтчыны мувывсакӧд, сійӧ Енлы паныд сувтӧ.4Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу.
5 Гашкӧ, ті чайтанныд, мый Гижӧдыс весьшӧрӧ висьталӧ: «Вежӧгтӧмӧн радейтӧ лолыс, коді олӧ миян пытшкын».5Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: `до ревности любит дух, живущий в нас'?
6 Но Енлӧн буралӧмыс миян дінӧ ёна ыджыдджык. Гижӧдыс висьталӧ:
– Вылӧ кыпӧдчысьяслы Енмыс паныд сувтӧ,
а рамъяс дінӧ Сійӧ буралӧ.
6Но тем большую дает благодать; посему и сказано: Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
7 Сідзкӧ, сетчӧй Енмыслы, паныд сувтӧй омӧльыслы, и сійӧ пышъяс тіян дінысь.7Итак покоритесь Богу; противостаньте диаволу, и убежит от вас.
8 Матыстчӧй Ен дінас, и Сійӧ матыстчас тіян дінӧ. Мыськӧй кинытӧ, мыж вӧчысьяс! Кык бана шаньгаяс, сӧстӧммӧдӧй сьӧлӧмнытӧ!8Приблизьтесь к Богу, и приблизится к вам; очистите руки, грешники, исправьте сердца, двоедушные.
9 Шогсьӧй, сыркъялӧй да бӧрдӧй! Тіян серамныд мед пӧрас бӧрдӧмӧ, а гажӧдчӧмныд – шогсьӧмӧ.9Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость--в печаль.
10 Раммӧдчӧй Господь водзын, и Сійӧ кыпӧдас тіянӧс.10Смиритесь пред Господом, и вознесет вас.
11 Вокъяс, энӧ лёкӧдӧй ӧта-мӧднытӧ! Лёкӧдӧ кӧ кодкӧ либӧ мыждӧ ассьыс воксӧ, сійӧ паныд сувтӧ Индӧдыслы да мыждӧ Индӧдсӧ. Но тэ кӧ мыждан Индӧдсӧ, сідзкӧ, тэ абу Индӧд серти олысь, а мыждысь.11Не злословьте друг друга, братия: кто злословит брата или судит брата своего, того злословит закон и судит закон; а если ты судишь закон, то ты не исполнитель закона, но судья.
12 Индӧдсӧ Сетысьыс да Мыждысьыс – ӧти. Сійӧ вермӧ мездыны и бырӧдны. А тэ коді сэтшӧмыс, медым мӧдӧс мыждыны?12Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого?
13 Ӧні висьтала тіянлы, кодъяс шуанныд, талун-аски пӧ ми мӧдӧдчам сэтшӧмтӧ карӧ да олыштам сэні во чӧж, кутам пӧ вузасьны да озырмӧдчыны сэні.13Теперь послушайте вы, говорящие: `сегодня или завтра отправимся в такой-то город, и проживем там один год, и будем торговать и получать прибыль';
14 Но ті весиг онӧ тӧдӧй, мый ваяс тіянлы аскиа луныс. Ӧд тіян олӧмныд ру кодь, петкӧдчылас дженьыдик кад кежлӧ, а сэсся бырас.14вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий.
15 Бурджык тайӧ кывъясыс пыдди шуны тіянлы: «Шогмана кӧ лоӧ Господьлы да ловъяӧсь кӧ лоам, вӧчам сійӧ либӧ тайӧ».15Вместо того, чтобы вам говорить: `если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое', --
16 А ті сӧмын вылӧ кыпӧдчанныд да ошйысянныд аснаныд. Но став тайӧ ошйысьӧмыс – лёктор.16вы, по своей надменности, тщеславитесь: всякое такое тщеславие есть зло.
17 Сідзкӧ, коді тӧдӧ, мый колӧ бурсӧ вӧчны, но оз вӧч, сійӧ мыжмӧ. 17Итак, кто разумеет делать добро и не делает, тому грех.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава