Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МАТВЕЙСЯНЬ БУР ЮӦР | ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ |
3 юр | Глава 3 |
| 1 Сійӧ кадас локтіс Пыртысь Иоан. Иудея овтӧминын сійӧ юӧрталіс: | 1В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской |
| 2 «Бергӧдчӧй мыжъяссьыныд! Енэжвыв Юралӧмыс матын». | 2и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное. |
| 3 Иоан йылысь Исай пророк висьталӧма тадзи: – Овтӧминын кылӧ горзысьлӧн шы: «Лӧсьӧдӧй туй Господьлы, веськӧдӧй-шыльӧдӧй ордымъяс Сылы!» | 3Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему. |
| 4 Иоан новліс верблюд гӧнысь кыӧм паськӧм, коскас вӧнявліс кучик тасма, сёйліс чирк да видзвыв ма. | 4Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед. |
| 5 Сы дінӧ локтіс уна йӧз Ерусалим карысь, Иудея му пасьталаысь да Йӧрдан ю пӧлӧнысь. | 5Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему |
| 6 Йӧзыс висьтасисны асланыс мыжъясысь, и Иоан пыртіс найӧс Йӧрдан юын. | 6и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои. |
| 7 Уна фарисей да саддукей локтісны Иоан дінӧ пыртчыны. Иоан аддзис найӧс да шуис: «Вижля йылӧм! Коді туйдӧдіс тіянӧс пышйыны локтана скӧрлунысь? | 7Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева? |
| 8 Олӧмнад петкӧдлӧй мыжъяссьыныд бергӧдчӧмнытӧ. | 8сотворите же достойный плод покаяния |
| 9 Энӧ лысьтӧй мӧвпавны, мый тіян батьныд Ӧвраам. Висьтала тіянлы: тайӧ изъясысь Ен вермӧ вӧчны Ӧвраамлы ныв-писӧ. | 9и не думайте говорить в себе: `отец у нас Авраам', ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. |
| 10 Черыс пу вужйыс дорын нин куйлӧ. Пуыс кӧ оз вай бур вотӧс, сійӧс кералӧны да шыбитӧны биӧ. | 10Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь. |
| 11 Ме пырта тіянӧс ваӧн. Тайӧ петкӧдлас мыжъяссьыныд бергӧдчӧмнытӧ. Ме бӧрын Локтысьыс ме дорысь вынаджык, ме ог шогмы пӧрччӧдны Сылысь кӧмсӧ. Сійӧ пыртас тіянӧс Вежа Лолӧн да биӧн. | 11Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем; |
| 12 Сы киын тӧлӧдчан зырйыс. Сійӧ весалас гумласӧ: шобдісӧ йӧртӧдӧ чукӧртас, а кыдсӧ куслытӧм биын сотас». | 12лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым. |
| 13 Исус локтіс Галилеяысь Йӧрдан ю дорӧ, мед Иоан пыртас Сійӧс. | 13Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него. |
| 14 Иоан ӧлӧдіг шуис: «Тэ-ӧ локтан ме дінӧ? Тэныд колӧ менӧ пыртнысӧ!» | 14Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне? |
| 15 Исус шуис: «Эн пыксьы Меным. Миянлы колӧ вӧчны веськыдлуныс серти». Сэки Иоан пыртіс Сійӧс. | 15Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его. |
| 16 Пыртчӧм бӧрас Исус петіс ваысь. Сэки енэжыс воссис, и Исус аддзис, кыдзи Енлӧн Лолыс гулю моз лэччис Сы вылӧ. | 16И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, --и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него. |
| 17 Енэжсянь кыліс гӧлӧс шы: «Тайӧ Менам муса Пиӧй, Ме нимкодяся Сыӧн». | 17И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение. |