Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

СОФОНИЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ

КНИГА ПРОРОКА СОФОНИИ

3 юр

Глава 3

1 Курыд шог пежасьӧм карлы,
асныралысьяслӧн да дзескӧдысьяслӧн карлы!
1Горе городу нечистому и оскверненному, притеснителю!
2 Сэні олысьяс оз кывзысьны,
оз сибӧдны туйдӧдӧмсӧ,
Господь вылӧ лача оз кутны,
оз локны асланыс Ен дінӧ.
2Не слушает голоса, не принимает наставления, на Господа не уповает, к Богу своему не приближается.
3 Сэтчӧс юралысьясыс – равзысь лев кодьӧсь,
ёрдысьясыс – войся кӧин кодьӧсь,
асылӧдзыс весиг лытор оз коль кыйдӧссьыс.
3Князья его посреди него–рыкающие львы, судьи его–вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости.
4 Сэні олысь пророкъяс –
ылӧдчысь да шогмытӧм йӧз.
Попъясыс пежалӧны вежаинсӧ,
нинӧмӧ пуктӧны Енлысь Индӧдсӧ.
4Пророки его–люди легкомысленные, вероломные; священники его оскверняют святыню, попирают закон.
5 Но Господь веськыд,
Сійӧ веськыда вӧчӧ тайӧ карас.
Быд асыв Сійӧ петкӧдлӧ Ассьыс веськыда мыждӧмсӧ,
но лёк вӧчысь яндзим оз тӧд.

5Господь праведен посреди него, не делает неправды, каждое утро являет суд Свой неизменно; но беззаконник не знает стыда.
6 – Ме бырӧді войтыръясӧс,
налысь изкаръяссӧ жугӧдӧма-пазӧдӧма.
Ме кушті налысь туй вывъяссӧ,
ветлысь-мунысьыс сэні эз коль.
Налысь каръяссӧ кисьтӧма-пазӧдӧма,
эз ло сэні олысьыс,
эз коль весиг ӧти морт.
6Я истребил народы, разрушены твердыни их; пустыми сделал улицы их, так что никто уже не ходит по ним; разорены города их: нет ни одного человека, нет жителей.
7 Ме шулі тэныд Ерусалим,
медым тэ сӧмын Меысь полін,
Менсьым туйдӧдӧмӧс сибӧдін.
Сэки эськӧ тэнсьыд оланінтӧ эз вӧв бырӧдӧма,
сэки эськӧ Менам мыждӧмӧй эз су тэнӧ.
Но ті зілинныд вӧчны сӧмын лёксӧ.
7Я говорил: `бойся только Меня, принимай наставление!' и не будет истреблено жилище его, и не постигнет его зло, какое Я постановил о нем; а они прилежно старались портить все свои действия.
8 Сідзкӧ, виччысьӧй Менӧ,
– висьталӧ Господь, –
виччысьӧй сійӧ лунсӧ,
кор Ме сувта мыждыны.
Ӧд Ме шуи, мый чукӧрта войтыръясӧс,
медым кисьтны на вылӧ Ассьым лӧглунӧс,
ыпъялысь скӧрлунӧс.
Менам скӧрлуна биӧн лоӧ сотӧма став мусӧ.
8Итак ждите Меня, говорит Господь, до того дня, когда Я восстану для опустошения, ибо Мною определено собрать народы, созвать царства, чтобы излить на них негодование Мое, всю ярость гнева Моего; ибо огнем ревности Моей пожрана будет вся земля.
9 Сэки войтыръяслы Ме выльысь сета сӧстӧм вом,
медым ставныс шыасисны Ме дінӧ
да ӧти сьӧлӧмӧн кесъялісны Меным.
9Тогда опять Я дам народам уста чистые, чтобы все призывали имя Господа и служили Ему единодушно.
10 Эфиопиялӧн юсайса муясысь ваясны Меным козинъяс
Менам разӧдӧмаяс, Меным юрбитысьяс.
10Из заречных стран Ефиопии поклонники Мои, дети рассеянных Моих, принесут Мне дары.
11 Сійӧ лунӧ тэ он нин кут янӧдны асьтӧ лёк уджъясӧн,
мый тэ вӧчлін Меным паныд,
ӧд сэки Ме ылыста тэ пӧвстысь вылӧ кыпӧдчысьясӧс,
тэ он нин понды ышнясьны Менам вежа керӧс вылын.
11В тот день ты не будешь срамить себя всякими поступками твоими, какими ты грешил против Меня, ибо тогда Я удалю из среды твоей тщеславящихся твоею знатностью, и не будешь более превозноситься на святой горе Моей.
12 Тэ пӧвстысь Ме кольӧда коньӧр да рам сьӧлӧма войтырӧс,
найӧ пондасны лача кутны Менам нимӧй вылӧ.
12Но оставлю среди тебя народ смиренный и простой, и они будут уповать на имя Господне.
13 Израильлӧн коляс войтырыс оз нин кут лёксӧ вӧчны,
найӧ оз кутны пӧръясьны,
налӧн вомысь оз нин петны ылӧг кывъяс.
Ыжъяс моз найӧ пондасны йирсьыны-шойччыны,
и некод оз вӧрзьӧд найӧс.

13Остатки Израиля не будут делать неправды, не станут говорить лжи, и не найдется в устах их языка коварного, ибо сами будут пастись и покоиться, и никто не потревожит их.
14 Нимкодясь, Сион нылӧй,
гажӧдчы, Израиль!
Гажӧдчы, Ерусалим нылӧй,
став сьӧлӧмсяньыд нимкодясь!
14Ликуй, дщерь Сиона! торжествуй, Израиль! веселись и радуйся от всего сердца, дщерь Иерусалима!
15 Господь вештіс тэ вылысь Ассьыс мыждӧмсӧ,
Сійӧ вӧтліс тэнӧ мустӧмтысьясӧс.
Господь, Израильлӧн Ӧксы, тэ пӧвстын,
тэныд оз нин ков повны, мый вӧчасны лёксӧ.
15Отменил Господь приговор над тобою, прогнал врага твоего! Господь, царь Израилев, посреди тебя: уже более не увидишь зла.
16 Сійӧ лунӧ Ерусалимлы шуасны:
«Эн пов, Сион!
Тэнад киыд мед оз жебмы!»
16В тот день скажут Иерусалиму: `не бойся', и Сиону: `да не ослабевают руки твои!'
17 Господь, тэнад Енмыд, тэ пӧвстын,
Сійӧ вына мездыны тэнӧ.
Тэ вӧсна Сійӧ кутас долыда нимкодясьны,
кыпыда гажӧдчыны.
Сійӧ лоӧ бур сьӧлӧма тэ дінӧ,
ӧд тэ Сылы муса.

17Господь Бог твой среди тебя, Он силен спасти тебя; возвеселится о тебе радостью, будет милостив по любви Своей, будет торжествовать о тебе с ликованием.
18 – Ме чукӧрта найӧс,
кодъяс шогсьӧны гажӧдчан лунъяс вӧсна,
ӧд найӧс нуӧдісны Ерусалимысь,
найӧс личкӧ лёкӧдӧм-омӧльтӧмыс.
18Сетующих о торжественных празднествах Я соберу: твои они, на них тяготеет поношение.
19 Сійӧ кадас Ме мыжда ставнысӧ,
кодъяс дзескӧдісны тэнӧ, Сион.
Ме мезда чотысьясӧс,
чукӧрта вӧтлӧмаясӧс.
Быд муын, кӧні вӧлі найӧс янӧдӧма,
Ме нимӧда найӧс,
быдлаын найӧс кутасны ошкыны.
19Вот, Я стесню всех притеснителей твоих в то время и спасу хромлющее, и соберу рассеянное, и приведу их в почет и именитость на всей этой земле поношения их.
20 Сійӧ кадас Ме чукӧрта тіянӧс
да бӧр вайӧда гортаныд.
Ме нимӧда тіянӧс,
и войтыръяс кутасны ошкыны тіянӧс,
кор бара сета тіянлы бур олӧм.
Асланыд синмӧн ті аддзанныд тайӧс,
– висьталӧ Господь.
20В то время приведу вас и тогда же соберу вас, ибо сделаю вас именитыми и почетными между всеми народами земли, когда возвращу плен ваш перед глазами вашими, говорит Господь.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава