Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АМОС ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ | КНИГА ПРОРОКА АМОСА |
6 юр | Глава 6 |
| 1 Курыд шог тіянлы, войтыр пӧвстысь медтӧдчанаяслы, кодъяс вылӧ став Израиль лача кутӧ. Ті тӧждысьтӧг оланныд Сионын да Самария керӧс вылын. | 1Горе беспечным на Сионе и надеющимся на гору Самарийскую именитым первенствующего народа, к которым приходит дом Израиля! |
| 2 Мунӧй Калне карӧ да видзӧдлӧй, сэтысянь мунӧй ыджыд Хамат карӧ, лэччӧй филистимса Геф карӧ. Ті ӧд наысь абу ёнджыкӧсь. Налӧн ӧмӧй муныс тіянысь ыджыдджык? | 2Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф Филистимский: не лучше ли они сих царств? не обширнее ли пределы их пределов ваших? |
| 3 Ті кӧсъянныд ылыстны сійӧ лунсӧ, кор лёкыс суас тіянӧс, но ті асланыд виалӧм-дзескӧдӧмӧн матыстанныд сійӧс. | 3Вы, которые день бедствия считаете далеким и приближаете торжество насилия, – |
| 4 Ті куйланныд слӧн лыысь вӧчӧм узьланін вылын, жуйвидзанныд юрлӧсъяс вылын пукалӧмӧн. Ті босьтанныд ыж чукӧрысь баляясӧс, йирсянінысь куканьясӧс, и сёянныд найӧс. | 4вы, которые лежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на постелях ваших, едите лучших овнов из стада и тельцов с тучного пастбища, |
| 5 Ті лӧвтанныд-сьыланныд арфа улӧ, чайтанныд, мый Давид моз кужанныд ворсны. | 5поете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид, |
| 6 Вись ваян дозйысь ті юанныд вина, мавтчанныд медбур мавтасъясӧн. Но тіянлы веськодь, мый Ӧсиплысь рӧдсӧ суас бырӧдӧм. | 6пьете из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями, и не болезнуете о бедствии Иосифа! |
| 7 Та вӧсна ті медводдзаясӧн мунанныд пленӧ – помасяс жуйвидзысьяслӧн гажӧдчӧмыс! | 7За то ныне пойдут они в плен во главе пленных, и кончится ликование изнеженных. |
| 8 Яков рӧдлӧн вылӧ кыпӧдчӧмыс Меным зывӧк, сылысь изкарсӧ Ме мустӧмта, – висьталӧ Господь Ен Саваоф. – Та вӧсна Ме, Господь Ыджыдыс, кыв сета, мый карсӧ ставнас вӧрӧглы коля. | 8Клянется Господь Бог Самим Собою, и так говорит Господь Бог Саваоф: гнушаюсь высокомерием Иакова и ненавижу чертоги его, и предам город и все, что наполняет его. |
| 9 Весиг дас морт кӧ ӧти керкаӧ дзебсясны, найӧ тшӧтш куласны. | 9И будет: если в каком доме останется десять человек, то умрут и они, |
| 10 Кор шойысла локтас рӧдвужсьыс кодкӧ али шойяс сотысь да юалас керкаас пукалысьлысь: «Эм-ӧ на кодкӧ тэкӧд?», мӧдыс вочавидзас: «Абу». Локтысь содтас: «Чӧв ов! Господьлысь нимсӧ тані эн казьтыв». | 10и возьмет их родственник их или сожигатель, чтобы вынести кости их из дома, и скажет находящемуся при доме: есть ли еще у тебя кто? Тот ответит: нет никого. И скажет сей: молчи! ибо нельзя упоминать имени Господня. |
| 11 Ӧд Господь тшӧктас пазӧдны ыджыд керкаяс, дзикӧдз жуглыны ичӧт керкаяс. | 11Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома–трещинами. |
| 12 Изкырта вывті ӧмӧй котралӧны вӧвъяс? Верман ӧмӧй ӧшъясӧн гӧрны сэті? А ті бергӧдінныд веськыда мыждӧмсӧ пагӧдан быдмӧгӧ, веськыдлуныслысь вотӧссӧ – курыд зелляӧ. | 12Бегают ли кони по скале? можно ли распахивать ее волами? Вы между тем суд превращаете в яд и плод правды в горечь; |
| 13 Ті нимкодясянныд Ло-Девар*а кар босьтӧмысь, шуанныд, асланым вынӧн пӧ Карнаим босьтім. | 13вы, которые восхищаетесь ничтожными вещами и говорите: `не своею ли силою мы приобрели себе могущество?' |
| 14 Израильсаяс, кывзӧй, – висьталӧ Господь Ен Саваоф. – Ме кыпӧда тіянлы паныд войтырӧс. Найӧ кутасны дзескӧдны тіянӧс быдлаын Лево-Хаматсянь Арава сёнӧдз. | 14Вот Я, говорит Господь Бог Саваоф, воздвигну народ против вас, дом Израилев, и будут теснить вас от входа в Емаф до потока в пустыне. |
*а 13 6:13 Ло-Девар – нимыслӧн вежӧртасыс ”нинӧм”.