Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЕЗЕКИЛЬ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ

КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ

39 юр

Глава 39

1 «Морт пиӧй, пророкав Гоглы паныд. Шу, мый Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: Ме сувта тэныд паныд, Гог, мешек да тувал войтыръяслӧн медыджыд юралысь.1Ты же, сын человеческий, изреки пророчество на Гога и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я–на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!
2 Ме бергӧда тэнӧ, кыска тэнӧ ылі войвылысь да вайӧда Израиль керӧсъяс вылӧ.2И поверну тебя, и поведу тебя, и выведу тебя от краев севера, и приведу тебя на горы Израилевы.
3 Ме уськӧда шуйга кисьыд ньӧввужтӧ, веськыд кисьыд – ньӧвъястӧ.3И выбью лук твой из левой руки твоей, и выброшу стрелы твои из правой руки твоей.
4 Аслад тышкайӧзкӧд да тэкӧд локтысь войтыръяскӧд тэ усян Израиль керӧсъяс вылын. Ме сета тэнӧ кырныш-варышлы кокавны да зверъяслы сёйны.4Падешь ты на горах Израилевых, ты и все полки твои, и народы, которые с тобою; отдам тебя на съедение всякого рода хищным птицам и зверям полевым.
5 Тэ усян ыб вылын. Тайӧс шуи Ме, – висьталӧ Господь Ыджыдыс.5На открытом поле падешь; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог.
6 Ме ыста би Магог му вылӧ да саридздорса муясын повтӧг олысь йӧз вылӧ. Сэки найӧ тӧдмаласны, мый Ме – Господь.6И пошлю огонь на землю Магог и на жителей островов, живущих беспечно, и узнают, что Я Господь.
7 Аслам Израиль войтыр пӧвстын Ме восьта Ассьым вежа нимӧс и водзӧ ог лэдз янӧдны сійӧс. Сэки войтыръяс тӧдмаласны, мый Ме – Господь, Израильлӧн вежа Ен.7И явлю святое имя Мое среди народа Моего, Израиля, и не дам вперед бесславить святаго имени Моего, и узнают народы, что Я Господь, Святый в Израиле.
8 Тайӧ ставыс збыльмас, – висьталӧ Господь Ыджыдыс. – Воас сійӧ луныс, мый йылысь Ме висьталі.8Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог, –это тот день, о котором Я сказал.
9 Израильсаяс петасны каръяссьыныс, пестасны би да шыбитасны сэтчӧ вӧрӧглысь шыпуртъяссӧ, ичӧт да ыджыд сайӧдъяссӧ, ньӧввужъяссӧ да ньӧвъяссӧ, зоръяссӧ да шыяссӧ. Сизим во чӧж найӧ кутасны сотны вӧрӧглысь тышкасян кӧлуйсӧ.9Тогда жители городов Израилевых выйдут, и разведут огонь, и будут сожигать оружие, щиты и латы, луки и стрелы, и булавы и копья; семь лет буду жечь их.
10 Видз-муяс вылысь да вӧрысь налы оз ковмы ваявны пес, ӧд вӧрӧглӧн тышкасянторъясыс лоӧны налы пес пыдди. Израиль войтыр куштас найӧс, кодъяс сійӧс куштісны, мырддяс мырддялысьяслысь эмбурсӧ, – висьталӧ Господь Ыджыдыс.10И не будут носить дров с поля, ни рубить из лесов, но будут жечь только оружие; и ограбят грабителей своих, и оберут обирателей своих, говорит Господь Бог.
11 Сійӧ лунӧ Ме сета Гоглы дзебанін Израиль муысь, Ветлысь-мунысьяслӧн ковтысысь, саридзсянь асыввылысь. Ковтыссӧ кутасны нимтыны Гог тышкайӧзлӧн ковтысӧн, ӧд найӧс дзебасны сэтчӧ. Налӧн шойнаыс тупкас ветлысь-мунысьяслысь туйсӧ.11И будет в тот день: дам Гогу место для могилы в Израиле, долину прохожих на восток от моря, и она будет задерживать прохожих; и похоронят там Гога и все полчище его, и будут называть ее долиною полчища Гогова.
12 Сизим тӧлысь чӧж Израиль войтырлы ковмас дзебны найӧс, медым сӧстӧммӧдны мусӧ.12И дом Израилев семь месяцев будет хоронить их, чтобы очистить землю.
13 Став войтырыс кутас дзебны найӧс. Сійӧ лунӧ, кор Ме петкӧдла Ассьым вынӧс, Израиль войтырлы лоӧ нималӧм, – висьталӧ Господь Ыджыдыс.13И весь народ земли будет хоронить их, и знаменит будет у них день, в который Я прославлю Себя, говорит Господь Бог.
14 Сизим тӧлысь кольӧм бӧрын лоӧ индӧма йӧзӧс, кодъяс дугдывтӧг кутасны ветлӧдлыны, корсьны му вылын куйлысь шойяссӧ да дзебны найӧс. Тадзи сӧстӧммӧдасны мусӧ.14И назначат людей, которые постоянно обходили бы землю и с помощью прохожих погребали бы оставшихся на поверхности земли, для очищения ее; по прошествии семи месяцев они начнут делать поиски;
15 Корсьысьяс пӧвстысь кӧ кодкӧ аддзас морт лыяс, сэтчӧ сувтӧдас пас, медым сэсся гуасьысьяс дзебасны шойсӧ Гог тышкайӧзлӧн ковтысӧ,15и когда кто из обходящих землю увидит кость человеческую, то поставит возле нее знак, доколе погребатели не похоронят ее в долине полчища Гогова.
16 кӧні сулалӧ Хамона нима кар. Тадзи лоӧ сӧстӧммӧдӧма мусӧ.16И будет имя городу: Гамона. И так очистят они землю.
17 Тэныд, морт пиӧй, Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: чукӧст быдласянь лэбачьясӧс да вӧрса зверъясӧс. Мед найӧ чукӧртчасны Менам вись дорӧ, мый Ме начка налы Израиль керӧсъяс вылын. Сэні найӧ кутасны яй сёйны да вир юны.17Ты же, сын человеческий, так говорит Господь Бог, скажи всякого рода птицам и всем зверям полевым: собирайтесь и идите, со всех сторон сходитесь к жертве Моей, которую Я заколю для вас, к великой жертве на горах Израилевых; и будете есть мясо и пить кровь.
18 Найӧ кутасны сёйны вына тышкайӧзлысь яйсӧ, юны мувывса ӧксыяслысь вирсӧ. Тайӧ лоӧ васанса тшӧгӧдӧм межъяслӧн, баляпиянлӧн, кӧзаяслӧн да ӧшъяслӧн яй да вир кодьӧн.18Мясо мужей сильных будете есть, и будете пить кровь князей земли, баранов, ягнят, козлов и тельцов, всех откормленных на Васане;
19 Ме начка налы вись, и найӧ кутасны пӧттӧдзныс сёйны гос да коддзытӧдзныс юны вир.19и будете есть жир до сытости и пить кровь до опьянения от жертвы Моей, которую Я заколю для вас.
20 Менам пызан сайын найӧ пӧттӧдзныс сёясны вӧвъясӧс да верзьӧмаясӧс, вына шыпуртаясӧс да быдсикас тышкайӧзӧс, – висьталӧ Господь Ыджыдыс.20И насытитесь за столом Моим конями и всадниками, мужами сильными и всякими людьми военными, говорит Господь Бог.
21 Ме петкӧдла Ассьым дзирдлунӧс войтыръяс пӧвстын. Войтыръяс аддзасны Менсьым мыждӧмӧс да на вылӧ кыпӧдӧм киӧс.21И явлю славу Мою между народами, и все народы увидят суд Мой, который Я произведу, и руку Мою, которую Я наложу на них.
22 Сійӧ лунсянь и водзӧ Израиль войтыр кутас тӧдны, мый Ме – Господь, налӧн Ен.22И будет знать дом Израилев, что Я Господь Бог их, от сего дня и далее.
23 Войтыръяс тӧдмаласны, мый Израиль войтырӧс вӧлі нуӧдӧма пленӧ асланыс мыж вӧсна – сыысь, мый эновтісны Менӧ. Та вӧсна Ме дзеби наысь Ассьым чужӧмбанӧс да сеті найӧс вӧрӧг киӧ, и найӧ ставныс кулісны шыпурт помысь.23И узнают народы, что дом Израилев был переселен за неправду свою; за то, что они поступали вероломно предо Мною, Я сокрыл от них лице Мое и отдал их в руки врагов их, и все они пали от меча.
24 Налӧн пеж да мыж вӧчӧм вӧсна Ме дзеби Ассьым чужӧмбанӧс наысь.24За нечистоты их и за их беззаконие Я сделал это с ними, и сокрыл от них лице Мое.
25 Та вӧсна Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: ӧні Ме бӧр вайӧда пленысь Яковлысь рӧдсӧ, бурсьӧлӧмтча став Израиль войтыр дінӧ. Ме вежӧгтысь Ен, Ассьым вежа нимӧс дорйысь.25Посему так говорит Господь Бог: ныне возвращу плен Иакова, и помилую весь дом Израиля, и возревную по святом имени Моем.
26 Израиль войтырлы яндзим лоӧ Менӧ эновтӧмысь, кор асланыс муын найӧ кутасны повтӧг овны, и некод оз нин кут повзьӧдлыны найӧс.26И почувствуют они бесчестие свое и все беззакония свои, какие делали предо Мною, когда будут жить на земле своей безопасно, и никто не будет устрашать их,
27 Ме бӧр вайӧда найӧс войтыръяс пӧвстысь, чукӧрта вӧрӧгъяслӧн муясысь, тадзи петкӧдла Ассьым вежалунӧс уна войтыръяслӧн син водзын.27когда Я возвращу их из народов, и соберу их из земель врагов их, и явлю в них святость Мою пред глазами многих народов.
28 Ме некодӧс ог коль, а ставнысӧ бӧр чукӧрта асланыс муӧ мукӧд войтыръяс пӧвстысь, кытчӧ разӧдлі найӧс. Сэки израильсаяс тӧдмаласны, мый Ме – Господь, налӧн Ен.28И узнают, что Я Господь Бог их, когда, рассеяв их между народами, опять соберу их в землю их и не оставлю уже там ни одного из них;
29 Ме ог нин кут дзебны Ассьым чужӧмбанӧс Израиль войтырысь, а кисьта на вылӧ Ассьым Лолӧс, – висьталӧ Господь Ыджыдыс». 29и не буду уже скрывать от них лица Моего, потому что Я изолью дух Мой на дом Израилев, говорит Господь Бог.


16 39:16 Хамона – нимыслӧн вежӧртасыс ”тышкайӧз”.


предыдущая глава Глава 39 следующая глава