Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЕЗЕКИЛЬ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ | КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ |
25 юр | Глава 25 |
| 1 Меным вӧлі Господьсянь кыв: | 1И было ко мне слово Господне: |
| 2 «Морт пиӧй, бергӧд чужӧмтӧ аммон войтырлань да пророкав налы паныд. | 2сын человеческий! обрати лице твое к сынам Аммоновым и изреки на них пророчество, |
| 3 Тшӧкты налы кывзыны Господь Ыджыдлысь кывсӧ. Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: ті сералінныд, кор Менсьым вежаинӧс пежалісны, Израиль муӧс куштісны да Иуда войтырӧс нуӧдісны пленӧ. | 3и скажи сынам Аммоновым: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что ты о святилище Моем говоришь: `а! а!', потому что оно поругано, –и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому что они пошли в плен, – |
| 4 Таысь Ме сета тіянӧс асыввывса войтырлӧн киӧ. Тіян муӧ найӧ зэвтасны чомъяснысӧ, овмӧдчасны тіян пӧвстӧ, пондасны сёйны мувыв быдтаснытӧ да юны йӧвнытӧ. | 4за то вот, Я отдам тебя в наследие сынам востока, и построят у тебя овчарни свои, и поставят у тебя шатры свои, и будут есть плоды твои и пить молоко твое. |
| 5 Ме вӧча Равва карнытӧ верблюдъяслы оланінӧн, мунытӧ – ыжъяслы йирсянінӧн. Сэки ті тӧдмаланныд, мый Ме – Господь. | 5Я сделаю Равву стойлом для верблюдов, и сынов Аммоновых–пастухами овец, и узнаете, что Я Господь. |
| 6 Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: ті клопайтӧмӧн, чеччалӧмӧн да лёкӧдӧмӧн нимкодясинныд сыысь, мый суис Израиль муӧс. | 6Ибо так говорит Господь Бог: за то, что ты рукоплескал и топал ногою, и со всем презрением к земле Израилевой душевно радовался, – |
| 7 Та вӧсна Ме лэпта киӧс тіян вылӧ, сета тіянӧс войтыръяс киӧ, и ті лоанныд налы тышын шедӧдӧмторйӧн. Ме бырӧда тіянӧс войтыръяс пӧвстысь, вушта тіянлысь мунытӧ муяс лыдысь – дзикӧдз бырӧда тіянӧс. Сэки ті тӧдмаланныд, мый Ме – Господь. | 7за то вот, Я простру руку Мою на тебя и отдам тебя на расхищение народам, и истреблю тебя из числа народов, и изглажу тебя из числа земель; сокрушу тебя, и узнаешь, что Я Господь. |
| 8 Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: моавсаяс да Сеир керӧсвыв муын олысьяс шуӧны, Иуда войтыр пӧ оз торъяв мукӧд войтыръясысь. | 8Так говорит Господь Бог: за то, что Моав и Сеир говорят: `вот и дом Иудин, как все народы!', |
| 9 Та вӧсна Ме восьта Моав муӧс вӧрӧгыслы, бырӧда сылысь мичлунсӧ – мудорын сулалысь Бет-Ешимот, Ваал-Меон да Киръятаим каръясӧс. | 9за то вот, Я, начиная от городов, от всех пограничных городов его, красы земли, от Беф-Иешимофа, Ваалмеона и Кириафаима, открою бок Моава |
| 10 Ме сета моавсаясӧс асыввывса войтыръяслӧн киӧ аммонсаясӧс моз, кодъясӧс шуӧма вунӧдны войтыръяс пӧвстын. | 10для сынов востока и отдам его в наследие им, вместе с сынами Аммоновыми, чтобы сыны Аммона не упоминались более среди народов. |
| 11 Кор Ме мыжда моав войтырӧс, найӧ тӧдмаласны, мый Ме – Господь». | 11И над Моавом произведу суд, и узнают, что Я Господь. |
| 12 «Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: эдом войтыр ёна мыжмис, ӧд чорыда водзӧс перйис Иуда войтырлысь. | 12Так говорит Господь Бог: за то, что Едом жестоко мстил дому Иудину и тяжко согрешил, совершая над ним мщение, |
| 13 Та вӧсна Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: Ме лэпта киӧс Эдом вылӧ да ӧтитӧг бырӧда сэтысь йӧзӧс да ыж-мӧскӧс, вӧча Эдом муысь овтӧмин. Теман карсянь Дедан карӧдз ставныс куласны шыпурт помысь. | 13за то, так говорит Господь Бог: простру руку Мою на Едома и истреблю у него людей и скот, и сделаю его пустынею; от Фемана до Дедана все падут от меча. |
| 14 Аслам Израиль войтыр отсӧгӧн Ме водзӧс перъя эдом войтырлысь. Найӧ вӧчасны эдом войтырлы Менам скӧрлун да ярлун серти. Сэки эдомсаяс тӧдмаласны Менсьым водзӧс перйӧмӧс, – висьталӧ Господь Ыджыдыс. | 14И совершу мщение Мое над Едомом рукою народа Моего, Израиля; и они будут действовать в Идумее по Моему гневу и Моему негодованию, и узнают мщение Мое, говорит Господь Бог. |
| 15 Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: филистимсаяс дугдывтӧг мустӧмтісны да пыр кӧсйисны бырӧдны Иуда войтырӧс. Найӧ увтыртісны да водзӧс перйисны Иуда войтырлысь. | 15Так говорит Господь Бог: за то, что Филистимляне поступили мстительно и мстили с презрением в душе, на погибель, по вечной неприязни, |
| 16 Та вӧсна Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ: Ме лэпта киӧс филистимсаяс вылӧ, бырӧда керетса войтырӧс да саридз дорын олысьясӧс. | 16за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря; |
| 17 Ме чорыда водзӧс перъя налысь, скӧрпырысь мыжда найӧс. И кор Ме вӧча тадзи, найӧ тӧдмаласны, мый Ме – Господь». | 17и совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; и узнают, что Я Господь, когда совершу над ними Мое мщение. |