Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЕЗЕКИЛЬ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ | КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ |
2 юр | Глава 2 |
| 1 Татшӧм ногӧн петкӧдчис Господьлӧн дзирдлуныс. Сійӧс аддзӧмысь ме кымынь уськӧдчи муас. И ме кылі гӧлӧс шы. Сійӧ шуис меным: «Морт пиӧй, чеччы. Ме кута сёрнитны тэкӧд». | 1Такое было видение подобия славы Господней. Увидев это, я пал на лице свое, и слышал глас Глаголющего, и Он сказал мне: сын человеческий! стань на ноги твои, и Я буду говорить с тобою. |
| 2 Сылӧн сёрнитігӧн ме пытшкӧ пырис Лов да сувтӧдіс менӧ кок вылӧ. Сэсся ме понді кывзыны мекӧд Сёрнитысьӧс. | 2И когда Он говорил мне, вошел в меня дух и поставил меня на ноги мои, и я слышал Говорящего мне. |
| 3 Сійӧ шуис меным: «Морт пиӧй, Ме мӧдӧда тэнӧ Израиль пиян дінӧ, кывзысьтӧм йӧз дінӧ, кодъяс эновтісны Менӧ. Асланыс батьяс моз найӧ пыр на Меным паныд кыпӧдчӧны. | 3И Он сказал мне: сын человеческий! Я посылаю тебя к сынам Израилевым, к людям непокорным, которые возмутились против Меня; они и отцы их изменники предо Мною до сего самого дня. |
| 4 Найӧ яндысьтӧмӧсь да чорыд сьӧлӧмаӧсь. Ме мӧдӧда тэнӧ на дінӧ, медым тэ шуан налы, мый тадзи висьталӧ Господь Ыджыдыс. | 4И эти сыны с огрубелым лицем и с жестоким сердцем; к ним Я посылаю тебя, и ты скажешь им: `так говорит Господь Бог!' |
| 5 Кывзас-ӧ тэнӧ тайӧ асныра войтырыс либӧ оз, но найӧ мед тӧдасны, мый на дінӧ воліс пророк. | 5Будут ли они слушать, или не будут, ибо они мятежный дом; но пусть знают, что был пророк среди них. |
| 6 Морт пиӧй, тэ эн пов наысь, эн повзьы налӧн сёрниысь, эн пов, весиг кӧ найӧ лоӧны бытшкалысь лежнӧг кодьӧс, весиг кӧ кутан овны на дінын скорпионъяс пӧвстын моз. Эн пов налӧн сёрниысь, эн повзьы наысь, ӧд найӧ асныра войтыр. | 6А ты, сын человеческий, не бойся их и не бойся речей их, если они волчцами и тернами будут для тебя, и ты будешь жить у скорпионов; не бойся речей их и не страшись лица их, ибо они мятежный дом; |
| 7 Кывзас-ӧ тэнӧ тайӧ асныра войтырыс либӧ оз, висьтав налы Менсьым кывъясӧс. | 7и говори им слова Мои, будут ли они слушать, или не будут, ибо они упрямы. |
| 8 Морт пиӧй, кывзы, мый Ме висьтала тэныд. Эн ло тайӧ войтырыс кодь асныра. Восьт вомтӧ да сёй, мый Ме сета тэныд». | 8Ты же, сын человеческий, слушай, что Я буду говорить тебе; не будь упрям, как этот мятежный дом; открой уста твои и съешь, что Я дам тебе. |
| 9 Сэсся ме аддзи, мый ме дінӧ нюжӧдчис ки, а киас вӧлі гартӧм гижӧд. | 9И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток. |
| 10 Ме водзын Сійӧ разис гижӧдсӧ, кӧні кыкнанладорас вӧлі гижӧма горзӧмъяс да шогсьӧм-бӧрдӧмъяс. | 10И Он развернул его передо мною, и вот, свиток исписан был внутри и снаружи, и написано на нем: `плач, и стон, и горе'. |