Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
НАВ ИСУС | Книга Иисуса Навина |
3 юр | Глава 3 |
| 1 Водз асывнас Исус да став Израиль войтыр мӧдӧдчисны Ситтимысь да воисны Йӧрдан ю дорӧ, но эз вуджны сійӧс. | 1И встал Иисус рано поутру, и двинулись они от Ситтима и пришли к Иордану, он и все сыны Израилевы, и ночевали там, еще не переходя его. |
| 2 Куим лун мысти веськӧдлысьяс кытшовтісны войтырсӧ | 2Чрез три дня пошли надзиратели по стану |
| 3 да тшӧктісны: «Кор аддзанныд, мый поп-левитъяс кутасны нуны тіян Господь Енлысь Йитӧд кудсӧ, сэки ті куд бӧрсяыс тшӧтш мӧдӧдчӧй. | 3и дали народу повеление, говоря: когда увидите ковчег завета Господа Бога вашего и священников и левитов, несущих его, то и вы двиньтесь с места своего и идите за ним; |
| 4 Тадзи ті кутанныд тӧдны мунан туйсӧ, ӧд сійӧ туйӧдыс ті энӧ на ветлӧй. Куд да тіян костын мед лоас кык сюрс гырддза кымын коласт, таысь матӧджык Йитӧд куд дорӧ энӧ матыстчӧй». | 4впрочем расстояние между вами и им должно быть до двух тысяч локтей мерою; не подходите к нему близко, чтобы знать вам путь, по которому идти; ибо вы не ходили сим путем ни вчера, ни третьего дня. |
| 5 Исус шуис войтырыслы: «Вежӧдӧй-сӧстӧммӧдӧй асьнытӧ [асывводз кежлас], ӧд аски Господь тіян пӧвстын вӧчас шензьӧданаторъяс». | 5И сказал Иисус народу: освятитесь, ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса. |
| 6 А попъяслы шуис: «Босьтӧй [Господьлысь] Йитӧд кудсӧ да мунӧй войтырыс водзвылын». Попъяс босьтісны [Господьлысь] Йитӧд кудсӧ да мунісны войтырыс водзвылын. | 6Священникам же сказал Иисус: возьмите ковчег завета, и идите пред народом. Священники взяли ковчег завета, и пошли пред народом. |
| 7 Господь шуис Исуслы: «Талун Ме нимӧда тэнӧ став Израиль войтыр водзын. Найӧ тӧдмаласны, мый Ме тэкӧд, кыдзи вӧлі и Мӧисейкӧд. | 7Тогда Господь сказал Иисусу: в сей день Я начну прославлять тебя пред очами всех сынов Израиля, дабы они узнали, что как Я был с Моисеем, так буду и с тобою; |
| 8 Тшӧкты Йитӧд куд нуысь попъяслы сувтны, кор сӧмын налӧн кокныс тувччас Йӧрдан юӧ». | 8а ты дай повеление священникам, несущим ковчег завета, и скажи: как только войдете в воды Иордана, остановитесь в Иордане. |
| 9 Исус шуис Израиль пиянлы: «Матыстчӧй да кывзӧй асланыд Господь Енлысь кывсӧ». | 9Иисус сказал сынам Израилевым: подойдите сюда и выслушайте слова Господа, Бога вашего. |
| 10 Сэсся шуис: «Ӧні ті тӧдмаланныд, мый тіян пӧвстын ловъя Ен, коді вӧтлас тіян водзысь ханаансаясӧс, хеттейясӧс, хивейясӧс, перезейясӧс, гергесейясӧс, аморейясӧс да евуссаясӧс. | 10И сказал Иисус: из сего узнаете, что среди вас есть Бог живый, Который прогонит от вас Хананеев и Хеттеев, и Евеев, и Ферезеев, и Гергесеев, и Аморреев, и Иевусеев: |
| 11 Со, став му пасьтала ыджыдалысь Господьлӧн Йитӧд кудйыс вуджас Йӧрдан ю вомӧн тіян водзвылын. | 11вот, ковчег завета Господа всей земли пойдет пред вами чрез Иордан; |
| 12 Торйӧдӧй дас кык мортӧс, Израильлӧн быд чужанкотырысь ӧтиӧс. | 12и возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одному человеку из колена; |
| 13 Став му пасьтала ыджыдалысь Господьлысь Йитӧд куд нуысь попъяс кор тувччасны Йӧрдан юӧ, сэки ваыс дугдас визувтны да сувтас стенӧн». | 13и как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною. |
| 14 Израиль войтыр мӧдӧдчис Йӧрдан юлань, медым вуджны сійӧс. Попъяс нуисны [Господьлысь] Йитӧд кудсӧ войтырыс водзвылын. | 14Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета пред народом, |
| 15 Вӧлі нянь вундан кад. Йӧрдан ю сэки ойдлӧ. Но кор [Господьлысь Йитӧд] куд нуысь попъяс тувччисны Йӧрдан юӧ, | 15то, лишь только несущие ковчег вошли в Иордан, и ноги священников, несших ковчег, погрузились в воду Иордана--Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, -- |
| 16 ваыс дугдіс визувтны да сувтіс стенӧн ылӧ, Адам кар дорӧ, мый Цартан карсянь матын. А визувтысь ваыс лэччис ковтысса Сола саридзӧ да бырис. | 16вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла. |
| 17 Войтырыс вуджис Йӧрдан юсӧ Ерикон кар весьтӧд. Господьлысь Йитӧд куд нуысь попъяс сулалісны Йӧрдан ю шӧрын косінас, кытчӧдз Израиль пиян эз вуджны Йӧрдан юсӧ косінті. | 17И народ переходил против Иерихона; священники же, несшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана твердою ногою. Все сыны Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешел чрез Иордан. |