Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ВЕЖА АПОСТОЛ ИОАНЛӦ ОСЬТӦМ | Откровение Иоанна |
5 Глава | Глава 5 |
| 1Юралан пукӧс вылас Пукалісьыслісь веськыт кисис ме казялі ӧтмӧдӧрсянь гижӧм сераку*а. Сія вӧлі каттьӧм да игналӧм сизим пасӧн*б. | 1И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями. |
| 2Ме казялі ыджыт вына ангелӧс. Сія горӧн юаліс: «Кинлӧ позьӧ жугдыны пассэсӧ да путшӧтны серакусӧ?» | 2И видел я Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу и снять печати ее? |
| 3Енӧжас, му вылас да му пытшкас некин тай эз адззись, кӧда вермис бы осьтны сійӧ да видзӧтны сы пытшкӧ. | 3И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее. |
| 4Ме ӧддьӧн горзі, мыля эз адззись сэтшӧмыс, кинлӧ позис бы осьтны сійӧ серакусӧ да видзӧтны пытшксӧ. | 4И я много плакал о том, что никого не нашлось достойного раскрыть и читать сию книгу, и даже посмотреть в нее. |
| 5Сэк пӧриссес коласісь ӧтік висьталіс меным: «Эн горзы: То, Вермалісьыс ─ Лев! Сія Иуда увтырись, Давид вужись. Сылӧ позьӧ жугдыны сизим пассӧ да осьтны серакусӧ». | 5И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил, и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее. |
| 6Юралан пукӧс одзсис Ме казялі Дзельӧс. Сія вӧлі сэтшӧм, жыв сійӧ вайӧмась езъялан козинӧн*в. Сы гӧгӧрын вӧлісӧ нёль енӧжись олісьыс да пӧриссес. Дзельыслӧн вӧлі сизим сюр да сизим син. Нія Еныслӧн сизим лов, кӧднӧ ыстӧмась быдсӧн муыс пасьта. | 6И я взглянул, и вот, посреди престола и четырех животных и посреди старцев стоял Агнец как бы закланный, имеющий семь рогов и семь очей, которые суть семь духов Божиих, посланных во всю землю. |
| 7Сія сибӧтчис юралан пукӧсыс дынӧ да босьтіс Пукалісьыслісь веськыт кисис серакусӧ. | 7И Он пришел и взял книгу из десницы Сидящего на престоле. |
| 8Кӧр Сія босьтіс серакусӧ, сэк нёль енӧжись олісьыс да кыкдас нёль пӧрисьыс уськӧтчисӧ Дзельыс одзӧ. Нылӧн быдӧнныслӧн вӧлісӧ сиа орсаннэз*г да зарниись доззэз. Доззэс вӧлісӧ тыраӧсь чӧскыт руа ладан тшынӧн. Ладан тшыныс ─ вежа отирлӧн кеймӧммес. | 8И когда он взял книгу, тогда четыре животных и двадцать четыре старца пали пред Агнцем, имея каждый гусли и золотые чаши, полные фимиама, которые суть молитвы святых. |
| 9Нія сьылісӧ виль сьыланкыв: ─ Тэныт позьӧ босьтны серакусӧ, жугдыны пассэсӧ да осьтны сійӧ, Тэ эд вӧлін начкылӧм. Еныслӧ Тэ небин отирсӧ Аслат Вир вылӧ быд увтырись, быд кылісь, быд чужан вужись, да быд йӧзісь. | 9И поют новую песнь, говоря: достоин Ты взять книгу и снять с нее печати, ибо Ты был заклан, и Кровию Своею искупил нас Богу из всякого колена и языка, и народа и племени, |
| 10Еннымлӧ Тэ сувтӧтін миянӧс ӧксуэзӧн да вежауджаліссезӧн. Мийӧ му вылас пондамӧ юравны. | 10и соделал нас царями и священниками Богу нашему; и мы будем царствовать на земле. |
| 11Сэк ме видзӧті да кылі юралан пукӧс гӧгӧрас унася-уна ангеллэзлісь, енӧжын оліссезлісь да пӧриссезлісь шыэз. Нія вӧлісӧ унася-уна, нійӧ эз позь лыддьыны. | 11И я видел, и слышал голос многих Ангелов вокруг престола и животных и старцев, и число их было тьмы тем и тысячи тысяч, |
| 12Нія быдӧнныс горӧн шувлісӧ: ─ Начкылӧм Дзельыслӧ позьӧ босьтны юралӧмсӧ, дона берсясӧ, мывкыдсӧ, вынсӧ, югьялӧмсӧ да лэбтӧм-ошкӧмсӧ! | 12которые говорили громким голосом: достоин Агнец закланный принять силу и богатство, и премудрость и крепость, и честь и славу и благословение. |
| 13Ме кылі, кыдз быдӧс аркмӧтӧмыс, кӧда эм енӧжас, му вылас, му пытшкас да саридзас, висьтавліс: ─ Юралан пукӧс вылас Пукалісьыслӧ да Дзельыслӧ лэбтӧм-ошкӧм, югьялӧм да юралӧм пырся-пыр! | 13И всякое создание, находящееся на небе и на земле, и под землею, и на море, и все, что в них, слышал я, говорило: Сидящему на престоле и Агнцу благословение и честь, и слава и держава во веки веков. |
| 14Сэк нёль енӧжись олісьыс шуисӧ: «Аминь!» Пӧриссес уськӧтчисӧ пырся Олісьыс одзӧ да копыртчисӧ Сылӧ. | 14И четыре животных говорили: аминь. И двадцать четыре старца пали и поклонились Живущему во веки веков. |
*а 5.1 сераку ─ свиток
*б 5.1 пас ─ печать
*в 5.6 езъялан козин ─ жертва, жертвенный дар
*г 5.8 сиа орсан ─ струнный инструмент