Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН КОРИНФЫН ОЛІССЕЗЛӦ КЫКӦТ ГИЖӦТ | 2-е Послание к Коринфянам |
9 Глава | Глава 9 |
| 1Висьтавны кӧ, меным оз и ков тіянлӧ гижны Кристослӧн вежа отирлӧ отсасьӧм йылісь. | 1Для меня впрочем излишне писать вам о вспоможении святым, |
| 2Ме эд тӧда тіянлісь сьӧлӧмсянь керӧмнытӧ. Сійӧн ошшася Македонияись отир одзын: Акаияас мыся лӧсьӧтчисӧ отсасьны мӧймусянь ни. Мӧдіккез понда тӧждісьӧмныт йылісь кылӧмыс унаӧс ӧзйӧтіс. | 2ибо я знаю усердие ваше и хвалюсь вами перед Македонянами, что Ахаия приготовлена еще с прошедшего года; и ревность ваша поощрила многих. |
| 3Воннэзӧс ыста тіян дынӧ одзжык, медбы тіян отсасьӧм йылісь ошшасьӧмӧ эз ло весись. Менам баитӧмӧ сьӧрті тіян ась быдӧс лоас лӧсьӧтӧм ни. | 3Братьев же послал я для того, чтобы похвала моя о вас не оказалась тщетною в сем случае, но чтобы вы, как я говорил, были приготовлены, |
| 4Македонияись веритіссез мекӧт локтасӧ кӧ, да тіян оз ло лӧсьӧтӧм отсӧтыс, сэк миянлӧ ковсяс гӧрдӧтны, ог ни шу тіян йылісь. Мийӧ эд ны одзын бура ошким тіянӧс отсӧтныт понда. | 4и чтобы, когда придут со мною Македоняне и найдут вас неготовыми, не остались в стыде мы, --не говорю `вы', --похвалившись с такою уверенностью. |
| 5Воннэзӧс тшӧкті вовлыны тіян дынӧ одзжык. Ась видзӧтӧны, медбы тіян кӧсйӧм отсӧтныт вӧлі лӧсьӧтӧм. Сэк сія лоӧ сьӧлӧмсянь сетӧм бур отсӧт, абу тшӧктӧмсянь. | 5Посему я почел за нужное упросить братьев, чтобы они наперед пошли к вам и предварительно озаботились, дабы возвещенное уже благословение ваше было готово, как благословение, а не как побор. |
| 6Эстӧн висьтала: кин кӧдзӧ надза*а, вундас етша. Кин уна кӧдзӧ, уна и босьтӧ. | 6При сем скажу: кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет. |
| 7Быдыс сет сьӧлӧмыт висьталӧм сьӧрті тӧждісьтӧг, тшӧктытӧг. Кокнит сьӧлӧмсянь отсӧт сетісьсӧ радейтӧ Еныс. | 7Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог. |
| 8Еныс эд вына сетны тіянлӧ тырмӧмви быдӧс, мый колӧ. Сэк тіян лоас быдӧс коланаыс да эшӧ тырмас, медбы керны бурсӧ мӧдіккезлӧ. | 8Бог же силен обогатить вас всякою благодатью, чтобы вы, всегда и во всем имея всякое довольство, были богаты на всякое доброе дело, |
| 9Сідз тай висьталӧм Вежа Гижӧтас:─ Видзыштіс, сеталіс кориссезлӧ. Сылӧн бур керӧмыс некӧр оз вунӧтсьы. | 9как написано: расточил, раздал нищим; правда его пребывает в век. |
| 10Кӧдзисьыслӧ кӧдзыссӧ да сёян няньсӧ Сетісьыс сетас кӧдзыссӧ и тіянлӧ. Быдтас тіянлісь кӧдзӧмнытӧ да Ен сьӧрті веськыта олӧмнытлісь воӧмсӧ унапӧв содтас. | 10Дающий же семя сеющему и хлеб в пищу подаст обилие посеянному вами и умножит плоды правды вашей, |
| 11Тіян быдӧс лоас тырмӧмви, медбы бура отсасьны мӧдіккезлӧ. Миян отсӧт понда эд отирыс Енсӧ буркывтӧны. | 11так чтобы вы всем богаты были на всякую щедрость, которая через нас производит благодарение Богу. |
| 12Мийӧ ӧктам вежа отирлӧ отсӧт, медбы кокньӧтны нылісь олансӧ. Сія отсӧтным абу дзир му вылісь олан понда, а медбы отирыс орӧттӧг буркывтісӧ Енсӧ. | 12Ибо дело служения сего не только восполняет скудость святых, но и производит во многих обильные благодарения Богу; |
| 13Нія адззӧны тіянлісь отсасьӧмнытӧ да тіян понда ошкӧны Енсӧ. Тійӧ эд кывзісьӧмӧн олатӧ Кристослӧн Бур Юӧр сьӧрті. Сійӧ Юӧрсӧ тійӧ и висьтасят. Тійӧ уна отсасят вежа отирлӧ да и мӧдіккезлӧ. Эта понда нія ошкӧны Енсӧ | 13ибо, видя опыт сего служения, они прославляют Бога за покорность исповедуемому вами Евангелию Христову и за искреннее общение с ними и со всеми, |
| 14да кеймӧны тіян понда. Нійӧ сьӧлӧмныс кыскӧ тіян дынӧ, тіян эд Еныслӧн бурсетӧмыс унася-уна. | 14молясь за вас, по расположению к вам, за преизбыточествующую в вас благодать Божию. |
| 15Ошкам Енсӧ Сы козин понда! Баитны сія козин йылісь мортлӧн и кыввес озӧ тырмӧ! | 15Благодарение Богу за неизреченный дар Его! |
*а 9.6 надза ─ скупо