Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН РИМЫН ОЛІССЕЗЛӦ ГИЖӦТ

ПАВЕЛОНЬ СЁРМАЦ РИМ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ

8 Глава

Глава 8

1Сідзкӧ, ӧні он висьтав некытшӧм судитан кыв Кристос Исускӧт ӧтлаасьӧммез вылӧ. Нія эд озӧ олӧ вывтырныс кыскӧм сьӧрті, олӧны Ен Лов туйдӧтӧм сьӧрті.1Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу,
2Кристос Исускӧт ӧтлаасьӧмсянь Ловлӧн туйдӧтыс сетӧ олан. Сія эд мездіс менӧ умӧльсӧ керӧмлӧн да кулӧмлӧн туйдӧтісь.2потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
3Моисейлӧн Туйдӧтыс эз вермы миянӧс мездыны. Умӧляс кыскан вывтырным кузя Туйдӧтыслӧн мездан выныс эз тырмы. Мый Туйдӧтыс эз вермы керны, сійӧ керис Еныс. Сія ыстіс Ассис Зонсӧ му вылас вештісьны умӧль керӧммезным понда. Сылӧ сетіс сэтшӧм вывтыр, кытшӧм вывтырыс умӧль керись мортлӧн. Сідз Сія судитіс морт вывтырын поздісьӧм умӧль керӧмсӧ.3Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти,
4Еныс керис сідз, медбы мийӧ олім Ен сьӧрті веськыта: пыртім оланӧ Туйдӧтас гижӧмсӧ. Мийӧ эд огӧ олӧ умӧльсӧ керан вывтырным сьӧрті, оламӧ Ен Лов сьӧрті.4чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.
5Умӧльсӧ керан вывтыр сьӧрті оліссес эд вывтырныс кыскӧм сьӧрті керӧмсӧ юрӧ пыртӧны. Лов сьӧрті оліссес Лов сьӧрті керӧмсӧ юрӧ пыртӧны.5Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу--о духовном.
6Юрӧ пыртан кӧ вывтыр сьӧрті керны, сія вайӧтӧ кулӧмӧ. Юрӧ пыртӧмыс кӧ Лов сьӧрті, сія лӧньсьӧтӧ сьӧлӧм да сетӧ олан.6Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные--жизнь и мир,
7Умӧльсӧ керан вывтыр сьӧрті юрӧ пыртӧмыс ─ Ен вылӧ лэбтісьӧм. Сэтшӧмсӧ юрӧ пыртіссес озӧ олӧ Ен Туйдӧт сьӧрті да и озӧ вермӧ.7потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут.
8Сійӧн умӧльсӧ керан вывтыр сьӧрті оліссес озӧ вермӧ керны Еныс сьӧрті.8Посему живущие по плоти Богу угодить не могут.
9Олӧ кӧ Еныслӧн Лолыс тіян пытшкын, сэк тійӧ одӧ ни олӧ вывтырныт сьӧрті. Кинлӧн абу Кристослӧн Лолыс, сія мортыс абу Сылӧн.9Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его.
10Кристосыс кӧ тіян пытшкын, сэк ловныт олӧ Ен сьӧрті веськыта олӧм понда, кӧть умӧльсӧ керӧмныт кузя вывтырныт и кулӧ.10А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
11Еныс Кристоссӧ ловзьӧтіс кулӧмсис. Олӧ кӧ тіян пытшкын Енлӧн Лолыс, Еныс и тіянлісь кулӧм вывтыррезнытӧ ловзьӧтас Аслас Лолӧн. Ӧні Сія Лолыс олӧ пытшканыт.11Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.
12Воннэзӧ, мийӧ умӧльсӧ керан вывтырнымлісь нем эгӧ одзӧстӧ, и миянлӧ оз ков овны сы сьӧрті керӧмӧн.12Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
13Олат кӧ умӧльсӧ керан вывтырныт сьӧрті, сэк кулат. Ен Лолыс отсӧтӧн кӧ вайӧтат вывтырнытлісь умӧль керӧмсӧ кулӧмӧдз, сэк пондат овны.13ибо если живете по плоти, то умрете, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете.
14Ен Лов туйдӧтӧм сьӧрті оліссес ─ Енлӧн челядь.14Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии.
15Тіянлӧ сетӧм Ловсянь оз ков полӧмӧн овны-мырсьыны. Сія тіянӧс оз видз домӧттэзын. Тійӧ босьтіт сэтшӧм Лов, кӧда тіянӧс пуктӧ Енлӧн челядьӧ. Сія туйдӧтӧ миянӧс корны Енсӧ: «Авва, Айӧ!»15Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: `Авва, Отче!'
16Сія Вежа Лолыс и висьталӧ миян ловлӧ: мийӧ ─ Енлӧн челядь.16Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы--дети Божии.
17Сылӧн челядь кӧ, сэк и мийӧ Кристосыс моз Еныс увтырись. И мийӧ сэк ӧтвылісь Кристосыскӧт босьтам Сылісь кӧсйӧмсӧ. Кристоскӧт ӧтлаын кӧ пессям-мырсям, сэк югьяланінас Сыкӧт ӧтлаын лоам.17А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.
18Ме юрам видза: ӧнняся пессьӧм-мырсьӧмным одзланься югьялӧмыс сьӧрті абутӧм туйӧ. Сія югьялӧмыс миянӧс видзчисьӧ.18Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас.
19Быдӧс аркмӧтӧмыс оз ни вермы видзчисьны, кӧр Еныс мыччалас Ассис челядьсӧ.19Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих,
20Аркмӧтӧмыс ачыс асьсӧ эз вайӧт сэтшӧм оланӧдззас, кӧдасянь нем бурыс абу. Сідз лоны Еныс вӧлі шуӧм. Но быдӧс аркмӧтӧмыс видзчисьӧ бурсӧ.20потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде,
21Локтас кад, кӧр аркмӧтӧмыс мездӧтчас разьсьӧм-сісьмӧмсис да пырас югьялӧмас. Сійӧ югьялӧмсӧ Еныс козьналас Аслас челядьлӧ.21что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих.
22Тӧдам эд: быдӧс аркмӧтӧмыс зубытсяняс ӧнӧдз ойзӧ-мырсьӧ кага вайись инька моз.22Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне;
23Аркмӧтӧмыскӧт ӧтлаын и мийӧ, кинлӧн эм ни Вежа Лолыс ─ Енсянь медодзза козиныс, асьным быдсӧн пытшкнаным ойзам. Мийӧ видзчисям, кӧр Еныс миянӧс босьтас дынас Аслас челядьӧн да мездас вывтырнымӧс.23и не только она, но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
24Мийӧ ӧні мездӧтӧмӧсь бурсӧ видзчисьӧмным пыр. Мый видзчисян, да сія син одзын кӧ, сія абу ни видзчисьӧм. Адззан кӧ, мый ни сэк видзчисьны?24Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться?
25Кӧр видзчисям тыдавтӧмсӧ, видзчисям сійӧ мыла быртӧг.25Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.
26Миян вынным оз кӧ тырмы, сэк Ачыс Лолыс отсалӧ миянлӧ. Мийӧ эд огӧ тӧдӧ, кыдз да мый понда колӧ кеймыны. Ышлолалӧммезӧн, кыввез висьтавтӧг Ачыс Лолыс корӧ миян понда.26Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мы не знаем, о чем молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.
27Еныс тӧдӧ, мый морт сьӧлӧмын да мый корӧ Лолыс. Сія эд корӧ вежа отир понда сійӧ, мый Еныс сьӧрті.27Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по воле Божией.
28Мийӧ тӧдамӧ: Енсӧ радейтіссеслӧ, Сылӧн висьталӧм сьӧрті корӧммеслӧ, оланын быдӧс керсьӧ бур вылӧ.28Притом знаем, что любящим Бога, призванным по Его изволению, все содействует ко благу.
29Кинӧс Сія одзлань тӧдіс, нійӧ и бӧрйис лоны Аслас Зон вылӧ вачкисянаэзӧн. Сідзкӧ, уна воннэз коласын Зоныс ─ медодз Чужӧмыс.29Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
30Кинӧс Еныс бӧрйис, нійӧ и корис. Кӧднӧ корис, нійӧ и керис Сы сьӧрті веськыта оліссезӧн. Кӧднӧ керис Сы сьӧрті веськыта оліссезӧн, нылӧ сетіс Ассис югьялӧмсӧ.30А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил.
31Мый сэтчӧ висьталам? Еныс кӧ миян дор, кин сэк миянлӧ паныт?31Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас?
32Сылӧ нельки Ассис Зонсӧ ковсис сетны быдӧннымӧс мездӧм понда. Сэк Сыкӧт оз разь козьнав быдӧссӧ?32Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?
33Кин пондас висьтавлыны Енлӧн бӧрйӧммез вылӧ умӧльсӧ? Ачыс Еныс эд нійӧ керӧ Сы сьӧрті веськыта оліссезӧн.33Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает их.
34Кин вермас нійӧ судитны? Некин оз. Кристос Исусыс куліс да ловзис. Ӧні Сія Еныскӧт веськыт ладорас кеймисьӧ миян понда.34Кто осуждает? Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас.
35Мый вермас миянӧс янсӧтны Енлӧн радейтӧм дынісь? Поди, шогсьӧм, дзескӧтлӧм, вашӧтлӧм янсӧтас? Поди, тшыгьялӧм, кӧмтӧг-паськӧмтӧг кольччӧм, умӧльыскӧт пантасьӧм, шыпуртсянь кулӧм?35Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? как написано:
36Вежа Гижӧтас тай висьталӧм: «Тэ понда миянӧс быд лун кулӧмӧдз воштӧны. Миянӧс пуктӧны баляэз туйӧ, кӧднӧ лӧсьӧтӧмась начкывны».36за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
37Но миян вылӧ умӧль локтӧмсӧ быдӧс вермывлам миянӧс Радейтісь отсӧтӧн.37Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.
38Ме бура тӧда: кулӧм, олан, ангеллэз, енӧжсис веськӧтліссез да выннэз, ӧннясяыс, одзланьсяыс,38Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
39вылынаыс, пыдынаыс да и кытшӧмкӧ мӧдік аркмӧтӧмыс ─ оз вермы миянӧс янсӧтны Енлӧн радейтӧм дынісь. Сія радейтӧмыс миян Дӧсвидзись Кристос Исускӧт ӧтлаасьӧмсянь.39ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.


*а 8.15 Авва ─ арамей кылісь кыв, вежӧртӧтӧ: "дона айӧ"

*б 8.26 ышлолавны ─ вздыхать, вздохнуть

*в 8.29 медодз Чужӧм ─ Первенец

*г 8.35 шыпурт ─ меч

*д 8.37 вермывлыны ─ преодолевать


предыдущая глава Глава 8 следующая глава