Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ВЕЖА АПОСТОЛ ИОАНЛӦН МЕДОДЗЗА ГИЖӦТ

Первое Послание Иоанна

4 Глава

Глава 4

1Донаэзӧ, быд ловлӧ эд веритӧ. Ловвесӧ тӧдмалӧ-видзӧтӧ, Енсянь я нія. Му вылас уна лоисӧ асьнысӧ Енсянь юӧртіссезӧ пуктіссес.1Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.
2Ен Ловсӧ тӧдны позьӧ сідз: висьтасьӧ кӧ кин Кристос Исусыс йылісь ─ Сія локтіс пӧ морт вывтырын, то сія лолыс Енсянь.2Духа Божия (и духа заблуждения) узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога;
3Морт вывтырын локтӧм Кристос Исус йылісь лолыс оз кӧ висьтась, сія абу Енсянь, сія Кристос вылӧ лэбтісись антикристсянь. Тійӧ сы йылісь кывліт ни, сія пӧ локтас. Ӧні сія му вылас ни.3а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.
4Челядь, тійӧ Енсянь. Тійӧ вермит нійӧ, кӧдна асьнысӧ пуктӧны Енсянь юӧртіссезӧ. Тіян пытшкын Олісьыс эд вынажык му вылісьысся.4Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
5Нія му вылісьыссянь. Сійӧн и баитӧны му выліссес сьӧрті и му выліссес кывзӧны нійӧ.5Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
6А мийӧ Еныссянь. Енсӧ тӧдіссес миянӧс кывзӧны. Абу кӧ кин Енсянь, сія оз кывзы миянӧс. Сы сьӧрті позьӧ тӧдны быльыслісь ловсӧ да ылӧтлісьыслісь ловсӧ.6Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаём духа истины и духа заблуждения.
7Донаэзӧ, пондам радейтны ӧтамӧднымӧс. Радейтӧмыс эд локтӧ Енсянь. Быд радейтісьыс шогмис Енсянь, тӧдӧ Енсӧ.7Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.
8Оз кӧ кин радейт, сія оз тӧд Енсӧ. Еныс эд и эм радейтӧмыс.8Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.
9Еныс миянлӧ мыччаліс Ассис радейтӧмсӧ. Сія ыстіс му вылас Ассис ӧтка Зонсӧ, медбы Сы пыр сетны миянлӧ олан.9Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.
10Енсӧ миян радейтӧмным абу радейтӧм. Былись радейтӧмыс то мыйын: Еныс миянӧс радейтӧ. Сія ыстіс Ассис Зонсӧ вештісьны миян умӧль керӧммез понда.10В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши.
11Донаэзӧ, Еныс кӧ сідз радейтӧ миянӧс, и миянлӧ колӧ радейтны ӧтамӧднымӧс.11Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
12Енсӧ некӧр некин эз адззыв. Радейтам кӧ ӧтамӧднымӧс, сэк Еныс олӧ миян пытшкын. Сэк и Сылӧн радейтӧмыс поздісьӧм ни миян пытшкын.12Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас.
13Олӧ я Еныс миян пытшкын, а мийӧ Сы пытшкын, тӧдам Лолыс сьӧрті. Еныс миянлӧ сетіс Ассис Ловсӧ.13Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Своего.
14Мийӧ адззылімӧ да висьталамӧ: Айыс ыстіс Зонсӧ мездыны отирсӧ.14И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
15Мортыс шуӧ кӧ Исуссӧ Енлӧн Зонӧн, сэк Еныс олӧ сія морт пытшкын, a сія ─ Еныс пытшкын.15Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
16Мийӧ пондім тӧдны да веритны: Еныс миянӧс радейтӧ.
Еныс ─ радейтӧм. Радейтӧмын олісьыс олӧ Еныс пытшкын, а Еныс олӧ сы пытшкын.
16И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
17Радейтӧмыс миян пытшкын поздісис. Сідзкӧ, мийӧ повтӧг панталамӧ Суд Лунсӧ. Мийӧ эд эстӧн му вылас вачкисям Кристосыс вылӧ.17Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он.
18Радейтӧмын абу полӧмыс. Вынася-вына радейтӧмыс вашӧтӧ полӧмсӧ. Мортыс кӧ полӧ мыжйӧмись, радейтӧмыс абу на поздісьӧм сыын.18В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
19Пондам радейтны Енсӧ, одзжык эд Сія пондіс радейтны миянӧс.19Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
20Баитӧ кӧ кин, ме пӧ радейта Енсӧ, а ачыс тай синӧн оз вермы видзӧтны воныс вылӧ, сія мортыс бӧбӧтчись. Сія оз радейт син одзас олісь вонсӧ. Вермас я сія радейтны адззывлытӧм Енсӧ?20Кто говорит: `я люблю Бога', а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?
21Миян эм Сылӧн сэтшӧм тшӧктӧм: Енсӧ радейтісьыс ась радейтӧ и вонсӧ.21И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава