Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ВЕЖА АПОСТОЛ ПЕТРАЛӦН МЕДОДЗЗА ГИЖӦТ | Первое Послание Петра |
1 Глава | Глава 1 |
| 1Гижӧ Петра, Кристос Исуслӧн апостол. Гижа Енлӧн бӧрйӧммезлӧ, му пасьта паськалӧм Кристос отирлӧ: Понтӧ, Галатияӧ, Каппадокияӧ, Асияӧ да Вифинияӧ локтӧммезлӧ. | 1Петр, Апостол Иисуса Христа, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным, |
| 2Ен Айным тіянӧс одззасянь ни вӧлі бӧрйӧм. Аслас Лолӧн Сія тіянӧс керис вежа отирӧн, медбы тійӧ кывзісит Кристос Исуссӧ да Сы Вирӧн сӧстӧммит. Еныслӧн бурсетӧмыс*а да лӧнь оланыс*б тіян ась содасӧ! | 2по предведению Бога Отца, при освящении от Духа, к послушанию и окроплению Кровию Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится. |
| 3Ошкам Енсӧ, миян Дӧсвидзись Кристос Исуслісь Айсӧ! Еныс Кристоссӧ ловзьӧтіс, сідз Аслас небыт сьӧлӧмсянь козьналіс миянлӧ виль олан. Сійӧн мийӧ олам Сы вылӧ надейтчӧмӧн. | 3Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому, |
| 4Надейтчам босьтны и Еныслісь миянлӧ лӧсьӧтӧм пайсӧ*в, кӧда сӧстӧм, оз сісьмы да оз рушмы. Сійӧ тіянлӧ видзӧны енӧжас. | 4к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для вас, |
| 5Тійӧ Еныслӧ веритат. Сійӧн Сылӧн выныс тіянӧс видзӧ-дорйӧ, медбы мездыны. Сія мездӧмыс оссяс медбӧрья кадас. | 5силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время. |
| 6Сідзкӧ, гажмӧ, кӧть быдпӧлӧс сьӧкытыс кузя тіянлӧ ӧні и ковсяс невна пессьыны-мырсьыны*г. | 6О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений, |
| 7Зарнисӧ би пырйӧт нуӧтӧны, медбы вӧлі буржык, а и сія эд бырӧ. А тіян пессьӧм-мырсьӧм коста тӧдмалӧм-видзӧтӧм веритӧмныт лоӧ зарниысся донажык. Кристос Исуслӧн локтан Лунӧ тіянӧс ошкасӧ, бурӧ пуктасӧ*д, югьялӧмас сюрӧтасӧ. | 7дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа, |
| 8Тійӧ Кристоссӧ эдӧ адззылӧ и ӧнӧдз одӧ адззӧ, но радейтат Сійӧ. Тійӧ Сылӧ веритат да гажӧтчат ыджытся-ыджыт гажӧн. Эта гаж йылісь висьтавны и кыввез озӧ тырмӧ. | 8Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною, |
| 9Тійӧ эд асланыт веритӧмӧн и локтат мезмӧмӧдззас. | 9достигая наконец верою вашею спасения душ. |
| 10Эта мезмӧм йылісь эд кӧркӧ Енсянь юӧртіссес тӧдмавлӧмась-кошшисьӧмась. Нія одзжык ни висьтавлӧмась тіян понда лӧсьӧтӧм бурсетӧмыс йылісь. | 10К сему-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказывали о назначенной вам благодати, |
| 11Нія тӧдмавлӧмась, кин вылӧ да кытшӧм кад вылӧ мыччавлӧм ны пытшкын олісь Кристослӧн Лолыс. Лолыс висьтавлӧм одзланьсясӧ: Кристослісь пессьӧм-мырсьӧмсӧ да сы бӧрся югьялӧмсӧ. | 11исследывая, на которое и на какое время указывал сущий в них Дух Христов, когда Он предвозвещал Христовы страдания и последующую за ними славу. |
| 12Енсянь юӧртіссеслӧ вӧлі осьтӧм: Кристос йылісь юӧртӧм коста нія эзӧ кысъялӧ*е аслыныс, а тіянлӧ. Ӧні этӧ Бур Юӧрсӧ висьтасисӧ тіянлӧ енӧжсянь ыстӧм Вежа Лов вынӧн. Сійӧ керсьӧмсӧ нельки ангеллэс вежӧртӧны бы. | 12Им открыто было, что не им самим, а нам служило то, что ныне проповедано вам благовествовавшими Духом Святым, посланным с небес, во что желают проникнуть Ангелы. |
| 13Сідзкӧ, лоӧ лӧсьӧтчӧмӧсь, медбы уджӧтны вежӧрнытӧ да овны садь юрӧн. Пыр олӧ Енлӧн бурсетӧм вылӧ надейтчӧмӧн. Бурсетӧмсӧ тіянлӧ козьналасӧ Кристос Исуслӧн локтан лунӧ. | 13Посему, (возлюбленные), препоясав чресла ума вашего, бодрствуя, совершенно уповайте на подаваемую вам благодать в явлении Иисуса Христа. |
| 14Одзжык тійӧ эдӧ тӧдӧ, мый бур, мый умӧль. Сэк умӧльсӧ керны ӧзйӧтчӧмныт*ж ыждаліс тіян вылын. Ӧні лоӧ кывзісь челядь кодьӧсь, эд керӧ умӧльсӧ одззамоз. | 14Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем, |
| 15Тіянӧс Корисьыс ─ вежа. Быд керӧмнаныт мыччалӧ: тійӧ ─ вежаӧсь. | 15но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках. |
| 16Вежа Гижӧтас висьталӧм: «Лоӧ вежаӧсь, Ме эд вежа». | 16Ибо написано: будьте святы, потому что Я свят. |
| 17Еныс оз видзӧт чужӧм вылӧ, Сія керӧммез сьӧрті веськыта судитӧ. Сійӧ тійӧ шуат Айӧн. Сідзкӧ, эта му вылын олӧм коста кадсӧ чулӧтӧ Сыись полӧмӧн. | 17И если вы называете Отцем Того, Который нелицеприятно судит каждого по делам, то со страхом проводите время странствования вашего, |
| 18Айезныт айезсянь тіянлӧ дӧнзис педзан олан*и. Тійӧ эд тӧдатӧ, сэтшӧм олансис тійӧ эдӧ вӧлӧ небӧмӧсь эзысь да зарни вылӧ, кӧдна бырӧны. | 18зная, что не тленным серебром или золотом искуплены вы от суетной жизни, преданной вам от отцов, |
| 19Тійӧ небӧмӧсь Кристослӧн дона вирӧн, Сія эд вӧлі сӧстӧм бур Дзельыс. | 19но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца, |
| 20Отирсӧ мездыны Сія вӧлі сувтӧтӧм быдӧс аркмӧтӧмӧдз*к. Тіян понда Сія локтіс медбӧрья кадас. | 20предназначенного еще прежде создания мира, но явившегося в последние времена для вас, |
| 21Тійӧ Кристосыс пыр пондіт веритны Еныслӧ. Сія Кристоссӧ ловзьӧтіс да сетіс Сылӧ Ассис югьялӧмсӧ, медбы и тійӧ веритіт да надейтчит Еныс вылӧ. | 21уверовавших чрез Него в Бога, Который воскресил Его из мертвых и дал Ему славу, чтобы вы имели веру и упование на Бога. |
| 22Быльсӧ кывзісьӧмӧн да Лов отсӧтӧн тійӧ сӧстӧммит, медбы воннэзнытӧ быдӧннысӧ радейтны ӧтмоза. Сӧстӧм сьӧлӧмсянь ӧтамӧднытӧ радейтӧмныт ась оз кус. | 22Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца, |
| 23Тійӧ вились чужит Ен Кывсянь, эдӧ чужӧ сісьман кӧдзыссянь. А Енлӧн Кылыс ловья да пыр олӧ. | 23как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек. |
| 24Вежа Гижӧтыс эд висьталӧ: ─ Быд мортыс турун кодь, мортлӧн басӧкыс ─ турун вылын дзоридз. Туруныс косьмис, дзоридзыс киссис, | 24Ибо всякая плоть--как трава, и всякая слава человеческая--как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал; |
| 25а Дӧсвидзисьлӧн Кылыс пыр олӧ. Сія Кылыс ─ тіянлӧ висьтасьӧм Бур Юӧрыс. | 25но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано. |
*а 1.2 бурсетӧм ─ благодать
*б 1.2 лӧнь олан ─ мир
*в 1.4 лӧсьӧтӧм пай ─ наследство
*г 1.6 пессьыны-мырсьыны ─ страдать
*д 1.7 бурӧ пуктыны ─ уважать
*е 1.12 кысъявны ─ служить
*ж 1.14 ӧзйӧтчӧм ─ похоть
*и 1.18 педзан олан ─ суетная жизнь
*к 1.20 аркмӧтӧм ─ сотворение