Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТЫР | ПСАЛТИРЬ |
90 Псалом | Глава 90 |
| [Давидлӧн ошка́н сьыланкы́в.] | |
| 1 Медвылісьлӧн вевттьӧ́т*а увтын олісь Дӧсвермисьлӧн вуджӧ́р увтын шоччисьӧ. | 1Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится, |
| 2 Дӧсвидзисьлӧ сія шуӧ: «Тэ менам сайӧвтчанін*б, менӧ Дорйись. Енӧ, ме Тэ вылӧ надейтча». | 2говорит Господу: `прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!' |
| 3 Сія тэнӧ кыйся́нӧ шедӧ́мись, кула́н шогӧтісь мездас, | 3Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы, |
| 4 бордты́ввезнас*в тэнӧ вевттяс. Сы борддэз увтын тэныт немись повны. Сылӧн быльыс ─ Тэнат сайӧвтча́н да ён йӧр. | 4перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение–истина Его. |
| 5 Ойнас ӧддьӧн повзьӧта́ннэзiсь тэ он повзьы, луннас ─ лэбзя́н ньӧвьёсись. | 5Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем, |
| 6 Он повзьы пемытын ветлӧтісь лёк шогӧтісь, луншӧрнас ─ отирсӧ пӧрӧта́н пӧрӧсісь*г. | 6язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень. |
| 7 Кӧть сюрс*д морт тэ гӧгӧрын усясӧ, дас сюрс морт ─ веськытланят, но тэ дынӧ сія умӧльыс оз сибӧтчы. | 7Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится: |
| 8 Тэ пондан видзӧтны аслат синнэзӧн, адззылан, кыдз вештісьӧны Ентӧг оліссезлӧ. | 8только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым. |
| 9 Тэ эд висьталін: «Ме надейтча Дӧсвидзись вылӧ». Сайӧвтчанінӧн тэ бӧрйин Медвылісьсӧ. | 9Ибо ты сказал: `Господь–упование мое'; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим; |
| 10 Тэкӧт умӧльыс нем оз ло, лёк шогӧтыс тэнат оланін дынӧ оз сибӧтчы. | 10не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему; |
| 11 Ассис ангеллэсӧ Сія тшӧктас видзӧтны тэ сьӧрын туйез вылат. | 11ибо Ангелам Своим заповедает о тебе–охранять тебя на всех путях твоих: |
| 12 Киэз выланыс тэнӧ нуӧтасӧ, коктӧ из бердӧ дойдӧ́мись видзасӧ. | 12на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею; |
| 13 Яда кыйез*е вылӧ тальччан, левӧс да гунды́рӧс*ж кок увтат талян. | 13на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона. |
| 14 Дӧсвидзись шуӧ: «Сія Менӧ радейтӧ, сійӧн Ме сійӧ мезда. Ме сійӧ дорья, сія эд Менӧ тӧдӧ. | 14`За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое. |
| 15 Сія Менӧ корас, и Ме сійӧ кыла. Сьӧкыт кадӧ Ме сыкӧт лоа, сійӧ мезда, ошкӧ́м козьнала. | 15Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его, |
| 16 Ола́н луннэсӧ сылісь нюжӧта, сылӧ козин кера ─ сійӧ мезда». Ошкӧ́м. | 16долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое'. |
*а 90:1 вевттьӧ́т ─ покров
*б 90:2 сайӧвтчанін ─ крепость, прибежище
*в 90:4 бордты́в ─ перо
*г 90:6 пӧрӧс ─ заразная болезнь
*д 90:7 сюрс ─ тысяча
*е 90:13 кый ─ змея
*ж 90:13 гунды́р ─ дракон