Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

56 Псалом

Глава 56

1 Сьыліссезӧн веськӧтлісьлӧ. Сьылӧны «Эн разь» сьыланкы́влӧн проглаз сьӧрті. Давидыс сійӧ гижис, кӧр пышшис Саул дынісь керӧс гыркӧ.

1Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру.
2 Енӧ, ло ме дынӧ небыт сьӧлӧма,
жалейт менӧ,
ме эд Тэ вылӧ надейтча.
Ме дзебсися Тэнат борддэз увтӧ,
кытчӧдз оз чулав сьӧкыт кадыс.
2Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.
3 Ме горӧн кеймися Медвылісь Енлӧ,
Кӧда керӧ быдӧс,
мый Сія ме понда лӧсьӧтіс.
3Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
4 Сія енӧжсянь меным отсӧтсӧ ыстас
да менӧ мездас.
Кӧдна ме сьӧрын вӧтлісьӧны лолӧс босьтны,
нійӧ рожа куля́нӧдз вайӧтас.
Еныс меным Ассис бурсетӧ́мсӧ да быльсӧ козьналас.
4Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.
5 Ме ола леввез коласын,
биӧн лолалісь вӧрпаэз коласын.
Ме ола сэтшӧм отир коласын,
кӧдналӧн пиннезныс шыэз да ньӧвьёссез,
нылӧн кывныс ─ лэчыт шыпурт.
5Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы–копья и стрелы, и у которых язык–острый меч.
6 Енӧ, Тэнӧ лэбтӧ́м-ошкӧ́мыс
енӧжжезся вылынжыка ась горалӧ!
Тэнат югьялӧ́мыт му пасьта ась тыдалӧ!

6Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
7 Менам коккезлӧ нія кыйся́н лӧсьӧтісӧ.
Сьӧлӧм вылам лоис ӧддьӧн сьӧкыт.
Нія меным яма гарйисӧ
да асьныс сэтчӧ усисӧ.

7Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в нее.
8 Енӧ, менам сьӧлӧмӧ лӧсьӧтчис ни,
сьӧлӧмӧ лӧсьӧтчис ни
Тэнӧ сьылӧтны да ошкыны.
8Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить.
9 Mенам лолӧ, саймы!
Саймӧ, сиа орса́ннэз: арфа да гусли!
Ме чечча асъяпоннас.
9Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
10 Дӧсвидзисьӧ,
ме понда ошкыны Тэнӧ отиррез коласын,
понда сьылӧтны Тэнӧ
быд кыв вылын баитісь йӧзын.
10Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
11 Тэнат небыт сьӧлӧмсянь керӧ́мыт
енӧжжезся вылынжык,
Тэнат быльыт кымӧррезӧдз.
11ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.
12 Енӧ, Тэнӧ лэбтӧ́м-ошкӧ́мыс
енӧжжезся вылынжыка ась горалӧ!
Тэнат югьялӧ́мыт му пасьта ась тыдалӧ!
12Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!


56:1 разьны ─ уничтожать

56:1 керӧс гырк ─ пещера

56:5 вӧрпа ─ зверь

56:5 шы ─ копьё

56:5 шыпурт ─ меч


предыдущая глава Глава 56 следующая глава