Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

138 Псалом

Глава 138

Сьыліссезӧн веськӧтлісьлӧ. Давидлӧн псалом.Начальнику хора. Псалом Давида.
1 Дӧсвидзисьӧ,
Тэ менӧ тӧдмалін-видзӧтін
и менӧ тӧдан.
1 Господи! Ты испытал меня и знаешь.
2 Тэ тӧдан, кӧр ме пукся, кӧр чечча.
Тэ ылісянь ни тӧдан,
мый ме юрам видза.
2Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
3 Муна ме, шоччися я, Тэ менӧ адззан,
менчим туйезӧс быдӧс тӧдан.
3Иду ли я, отдыхаю ли–Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.
4 Ме ӧмӧс эг на ешты осьтны,
а Тэ тӧдан ни, мый ме мӧда висьтавны.
4Еще нет слова на языке моем, –Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
5 Тэ ме гӧгӧрын, и одзсяням, и бӧрсяням,
Тэ ме вылӧ Ассит китӧ пуктан.
5Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою.
6 Тэнат быдӧс тӧдӧ́мсянь диво кутӧ.
Тӧдӧ́мыт сэтшӧм ыджыт,
сійӧ ме аслам вежӧрӧн и вежӧртны ог вермы.

6Дивно для меня ведение Твое, –высоко, не могу постигнуть его!
7 Кытчӧ верма мунны Тэнат Лов дынiсь?
Кытчӧ верма пышшыны Тэнат чужӧ́м одзись?
7Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
8 Ме кая кӧ енӧжӧ, Тэ сэтчин,
лэдзча кӧ кулӧммез дынӧ, Тэ и сэтчин.
8Взойду ли на небо–Ты там; сойду ли в преисподнюю–и там Ты.
9 Босьта кӧ асъя кыалісь борддэз
да лэбзя саридз сайӧ,
9Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, –
10 и сэтчин Тэнат киыт менӧ нуӧтас,
Тэнат веськыт киыт менӧ видзас.
10и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
11 Ме шуа кӧ:
«Пемытыс менӧ сайӧвтас,
и ме гӧгӧрись югытыс ойӧ пӧртчас»,
11Скажу ли: `может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня сделается ночью';
12 но и пемытыс Тэ шогья оз сайӧвт,
и ойыс лоас лун кодь югыт,
пемытыс лоӧ югытӧн.

12но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
13 Мамӧ кынӧмын Тэ менӧ аркмӧтін,
менчим пытшкӧс быдӧс кыйин.
13Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей.
14 Ошка Тэнӧ,
диво кутӧ, кытшӧмӧ Тэ менӧ керин.
Тэнат керӧ́ммезсянь диво кутӧ,
ме этӧ бура тӧда.
14Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это.
15 Тэ шогья эзӧ вӧлӧ сайӧвтӧмӧсь менам лыэзӧ,
кӧр ме вӧлі гусьӧн аркмӧтӧм,
кӧр ме вӧлі мам кынӧмын керӧм.
15Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы.
16 Кӧр ме мам кынӧмын эг на и тыдав,
Тэнат синнэт менӧ адззисӧ ни.
Ме эг на шогмы,
а Тэнат небӧгын менам ола́н луннэзӧ
вӧлісӧ гижӧмӧсь ни.
16Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было.
17 Енӧ, кытшӧм донаӧсь меным Тэнат юрын видзӧ́ммет!
Кытшӧм нiя уна!
17Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
18 Кин нiйӧ вермас лыддьыны?
Нiя эд муын лы чиррезся унажыкӧсь!
Кӧр сайма, ме сё Тэкӧт.

18Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
19 Енӧ, кӧбы Тэ уськӧтін Ентӧг оліссесӧ!
Мунӧ ме дынiсь, вир юиссез!
19О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
20 Тэ вылӧ лэбтісьӧммес Тэнӧ умӧльтӧны,
вӧвлытӧмсӧ Тэ йылісь висьталӧны.
20Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои.
21 Верма разь ме радейтны нiйӧ,
кӧдналӧ Тэ син вылӧ он ков?
Кӧдна Тэ вылӧ лэбтісьӧны,
ме нiйӧ сэрпӧсь отирӧ пукта.
21Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя?
22 Ме ны вылӧ нельки видзӧтны ог вермы.
Нiйӧ ме вылӧ лэбтісьӧм отирӧ пукта.

22Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне.
23 Енӧ, тӧдмав-видзӧт менӧ,
тӧд менчим сьӧлӧмӧс.
Тӧдмав-видзӧт менӧ да тӧд юрам видзӧ́мӧс.
23Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;
24 Видзӧт, ог я ме мун ылӧта́н туй вылӧт.
Туйдӧ́т менӧ Аслат пырся туй вылӧ.
24и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.


138:9 асъя кыа ─ утренная заря

138:18 лы чир ─ песчинка


предыдущая глава Глава 138 следующая глава