Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ОԒӘӇ ЭԒТЫ НЭПЕК

Первая книга Моисеева. Бытие

Глава 12

Глава 12

1Турәм Аврама йастәс: «Нӑӈ мўвен эԓты, нӑӈ рутэн эԓты пӑ нӑӈ ащен хот эԓты эта пӑ хŏԓта Ма нӑӈена аԉԓэм, щи мўва мӑна;1И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе;
2щӑԓта Ма нӑӈ эԓтэн вŏԓаӈ мир тыйәԓтԓәм пӑ нӑӈен йӑмән мӑԓэм, нӑӈ нэмен нŏх эԓәтԓэм, нӑӈ хўватэн мир йӑмән питԓа;2и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение;
3Ма, нӑӈена йӑм йасәӈ йастәты ŏтәта, йӑм мӑԓәм, пӑ нӑӈен мўԓты ŏтәт мўԓԓәԓам; нӑӈ хўватэн мўв ԓŏватән уԓты мирәт хŏԓ йӑмән мӑԓайәт».3Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные.
4Щӑԓта, Турәм Куща йастәм щирән, Аврам мӑнәс; Лот ики ищи ԓўв пиԓәԓән мӑнәс. Аврам, Харран эԓты мӑнмаԓән, нуптәԓ ԋийәԓйаӈ пеԓа вет тӑԓ ус.4И пошел Аврам, как сказал ему Господь; и с ним пошел Лот. Аврам был семидесяти пяти лет, когда вышел из Харрана.
5Аврам Сара имеԓ пӑтән ўсԓы; апщеԓ пŏх Лот ики, тӑйәм войԓаԓ пӑ пŏрмасԓаԓ пӑ Харранән ԓўвеԓа рупитәм митйохԓаԓ ищи пӑтән ўсԓы; Ханаан мўв пеԓа мӑтсәт; пӑ Ханаан мўва йŏхәтсәт.5И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и все имение, которое они приобрели, и всех людей, которых они имели в Харране; и вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаанскую.
6Аврам щи мўв хўват Сихем унты мӑнман, Море ун дуб йўх унты йŏхтәс. Щи мўвән щи ишән ханаан йох усәт.6И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этой земле тогда жили Хананеи.
7Щӑԓта Турәм Куща Аврам хŏща этәс пӑ йастәс: «Йэԓԓы уԓты ԋаврэмԓана тӑм мўв Ма мӑԓэм». Ԓўв хŏщайәԓ этԓыйәм Турәм Куща урәӈән щита йирасты нŏрәм верәс.7И явился Господь Авраму и сказал: потомству твоему отдам Я землю сию. И создал он там жертвенник Господу, Который явился ему.
8Щиԓта ԓўв Кев пеԓа мӑнәс, Вефиль эԓты хӑтәԓ этты пелка; щӑԓта пирщин хотәԓ щиты ԓощсәԓы пӑ Вефиль ԓўв эԓтайәԓ хӑтәԓ ԓŏӈты пелка питәс, Гай пӑ хӑтәԓ этты пелка питәс; щита Турәм Кущайа йирасты нŏрәм верәс, пӑ Турәм Куща пеԓа пойәкщәс.8Оттуда двинулся он к горе, на восток от Вефиля; и поставил шатер свой так, что от него Вефиль был на запад, а Гай на восток; и создал там жертвенник Господу и призвал имя Господа.
9Щӑԓта Аврам йэԓԓы мӑнәс, Негев морты мўв пеԓа касԓәс.9И поднялся Аврам и продолжал идти к югу.
10Щи мўвән ԓэԓԓы пŏра ус. Щишән, Египет мўв унты Аврам йŏхтәс пӑ щита рŏнәс, йэша уԓты урәӈән, Ханаан мўвән ԓэԓԓы пŏра шек тарәм ус.10И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет, пожить там, потому что усилился голод в земле той.
11Египет мўва ванамәмаԓән, Сара пеԓа, ԓўв имеԓ пеԓа йастәс: «Ма уйәтԓэм, нӑӈ хŏрасәӈ нэ;11Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом;
12Египет мўв хŏйатәт нӑӈен шийаԓәтэԓән, йастәԓәт: ‘Тӑм ԓўв имеԓ’; мӑнэм веԓԓэԓ, нӑӈ пӑ ԓыԓӈа хӑйԓайән;12и когда Египтяне увидят тебя, то скажут: это жена его; и убьют меня, а тебя оставят в живых;
13йаста, мӑтты ки нӑӈ ма нэ апщем, щишән, нӑӈ хўватэн мӑнэм йӑм питәԓ, пӑ ма ԓуԓән ԓыԓӈа хӑщԓәм».13скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя.
14Щиты щи ус, Аврам Египет мўва йŏхәтмаԓән, Египет мўв хŏйатәтән кащаԓәса, Сара шек хŏрасәӈ нэ;14И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая;
15фараон кущайәтән ищи кащаԓәса, ԓыв фараона щи айкеԓ тусэԓ; пӑ Сара фараон хон хота уԓты ўса.15увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону; и взята была она в дом фараонов.
16Аврама пӑ ԓўв урӈәԓән ищи йӑм ус; ош тащәтән пӑ мис тащәтән, осёл войәтән, митйохәтән пӑ митнэӈәтән, осёл нэ войәтән пӑ верблюд войәтән тӑйты мӑса.16И Авраму хорошо было ради ее; и был у него мелкий и крупный скот и ослы, и рабы и рабыни, и лошаки и верблюды.
17Туп Турәм ԓавәрт мушәт фараона пӑ ԓўв хотәԓа Аврам ими Сара урәӈән китәс.17Но Господь поразил тяжкими ударами фараона и дом его за Сару, жену Аврамову.
18Щӑԓта фараон Аврам вохсәԓы пӑ йастәс: «Мўй нӑӈ ма пиԓэмән версән? Мўйа нӑӈ мӑнэма ӑт йастәсән, щит нӑӈ имен?18И призвал фараон Аврама и сказал: что ты это сделал со мною? для чего не сказал мне, что она жена твоя?
19Мўйа нӑӈ йастәсән: ‘Ԓўв ма нэ апщем’? Ма ԓўвеԓ нэӈа ўты ўтщисэм. Тӑта щи нӑӈ имен, ўйи ԓўвеԓ пӑ мӑна».19для чего ты сказал: она сестра моя? и я взял было ее себе в жену. И теперь вот жена твоя; возьми и пойди.
20Щӑԓта фараон хŏйатԓаԓ партсәԓы, Аврам имеԓ пиԓән пӑ тӑйәм тащԓаԓ-пŏрмасԓаԓ пиԓән щи мўв эԓты китса. 20И дал о нем фараон повеление людям, и проводили его, и жену его, и все, что у него было.


предыдущая глава Глава 12 следующая глава