Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Choose Language


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

ТЁРНАНЬ ПАЛЫ СИТЕРЬКС

Моисеень эряфоц прокс полафтсь. Васень нильгемонь кизонзон сон ётафтозень Египетса, кассь кода фараононь стирень цёра. Тяда меле, омба нильгемонь кизонзон, Моисей ванць Иофор атявозенц пяле ракшат.

Лама пингонь ётазь кулось египетонь фараонць. Израилень ломаттне куфцесть сталмотнень ала и ювадсть Шкайти.

«Весть Моисей панезень учанзон ичкози шавмодас и пачкодсь Шкаень Хорив пандти. Тейнза эвондась Шкаень ангелсь тёрнань ситерьксть потмоста лиси толгяльса. Моисей няезе, тёрнань ситерькссь толса юрнай, а ситерькссь аф палы. Сон мярьгсь: "Молян ванца мезе тяфтамсь, мес ситерькссь аф палы».

Азорсь няезе, Моисей сай ванома, серьгядсь тейнза ситерьксть потмоста: «Моисей, Моисей!... Тят малаткшне сей; каяйть пильгстот карьсембяльхнень, ся вастсь, конаса ащат, иняру мода... Мон аляцень Шкаецан, Авраамонь, Исааконь, Яковонь Шкайснан». Моисей кяшезе шаманц, пельсь Шкайть лангс варжакстоманц.

Азорсь мярьгсь тейнза ситерьксть потмоста: «Мон няине Египетса ломаньтналозень муцендаманц, кулине, кода ювади люпштаензон кядяла. Мон содасайне ризфонзон; молян нолдамонза египетэряйхнень кядялда, лихтемонза ся модаста цебярь и кели модас, коса шуди лофца и медь... Эрь, архт: кучте тонь фараонти; лихтьк Египетста ломаньтналозень, Израилень ломаттнень».

Аньцек Моисей лувозе эсь прянц аф кондястикс тя оцю тевти. Сон мярьгсь Шкайти: «Киян мон, молемс фараонти и лихтемс Египетста Израилень ломаттнень?» Тянь каршес Шкайсь мярьгсь: «Мон улян мархтот».

ЛИСЕМА 3:1-12


предыдущий рассказ 86 следующий рассказ