Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Choose language


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

ÖСИП ГÖГÖРВОÖДÖ ФАРАОНЛЫСЬ ВÖТЪЯССÖ

Öтчыд египетса фараон вöталас, быттьö сiйö сулалö ю дорын. Юсьыс петiсны сизим вердаса мöс да кутiсны йирсьыны вадорын. Сэсся петiсны сизим омöль мöс. Тайö омöлик мöсъясыс сёйисны вердаса мöсъясöс. Та бöрти фараон садьмис. Мыйöн бара унмовсис, аддзис мöд вöт. Öти за вылын быдмисны гырысь туся сизим шеп. Орччöн быдмисны сизим кос шеп. Кос шепъясыс ньылыштiсны гырысь туся шепъяссö.

Фараон садьмис да шöйöвошис тайö вöтъяссьыс. Сiйö корис став египетса тöдысьсö да висьталiс налы ассьыс вöтъяссö. Но некод эз вермы гöгöрвоöдны найöс.

Сэки вина кисьталысьлы тöд вылас уси Öсип, кодi век на пукалiс дзескыдiнын. Сiйö висьталiс фараонлы, мый пукалiганыс Öсип гöгöрвоöдiс сылысь да нянь пöжалысьлысь вöтъяссö. И дзик ставыс лои Öсиплöн кывъяс серти. Фараон пырысь-пыр мöдöдiс Öсипла. Кор сiйöс вайöдiсны, фараон шуис: «Ме кывлi, мый тэ кужан гöгöрвоöдны вöтъяс». Но Öсип вочавидзис: «Ог ме тайöс вöч, а Енмыс. Сiйö отсалас гöгöрвоны фараонлысь вöтсö, медым тайö лоö фараонлы бур вылö».

Фараон висьталiс кыкнан вöтсö. Öсип шуис: «Ен водзвыв петкöдлiс фараонлы, мый Енмыс кутас вöчны». Сэсся Öсип гöгöрвоöдiс, мый сизим вердаса мöскыс да гырысь туся сизим шептыс – тайö сизим пöтöса во Египетын, а сизим омöль мöскыс да сизим кос шептыс – тайö сизим тшыгъялан во, кодъяс пуксясны сизим пöтöса во бöрын. Öсип содтiс, мый кыкысь вöтасьöмыс петкöдлö: тадзи Енмыс шуöма, и Сылöн кывъясыс регыд инасны.

Сэсся Öсип туйдöдiс фараонöс, медым индас Египетын сюсь да вежöра веськöдлысьöс, кодi эськö заптас нянь тайö сизим пöтöса вонас.

Олöм 41:1-36


предыдущий рассказ 70 следующий рассказ