Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Choose language


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

ÖСИПЛÖН ВÖТЪЯС

Öтчыд Öсип аддзылiс вöт и висьталiс сiйöс вокъясыслы: «Кывзöй, мый ме вöтаси. Ми быттьö кöртавлам кольтаяс вундöм му вылын. Сэсся менам кольтаöй сувтiс, а тiян кольтаясныд сувталiсны гöгöрыс да копыртчылiсны менам кольталы». Вокъясыс шуисны: «Тэ öмöй лоан миян öксыöн? Збыль öмöй тэ кутан ыджыдавны миян вылын?» Вокъяс ёна скöрмисны Öсип вылö.

Öсип вöталiс мöд вöт да бара висьталiс вокъясыслы: «Ме нöшта аддзылi вöт. Шондi, тöлысь да дас öти кодзув копыртчылiсны меным». Кор сiйö висьталiс тайöс батьыслы да вокъясыслы, батьыс видыштiс сiйöс: «Мыйсяма вöтъяс тэ вöталан! Меным, мамыдлы да вокъясыдлы öмöй ковмас локны да копыртчывны тэныд?» Вокъясыс нöшта на ёнджыка кутiсны лöгавны Öсип вылö сылöн вöтъясысь да кывъясысь, а батьыс тöд вылас кутiс сылысь вöтъяссö.

Öтчыд Öсиплöн вокъясыс ылöкодь мунiсны йирсьöдны ыжъяссö. Яков ыстiс Öсип писö видлыны найöс, тöдмавны, эз-ö мыйкö ло накöд. Öсип дыр ветлöдлiс ыбъяс вывтi да корсис вокъяссö. Вокъясыс ылiсянь на аддзисны сiйöс. «Со, локтö вöтъяс вöталысьыд! – шуасисны сы вылö. – Мунамöй, виам сiйöс да шыбитам кутшöмкö гуö. А гортаным висьталам, мый сiйöс вöрса пемöс косявлiс. Сэки видзöдлам, инасны оз сылöн вöтъясыс».

Олöм 37:5-20


öксы – царь


предыдущий рассказ 62 следующий рассказ