Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Choose language


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

ЫДЖЫД ОЙДÖМ

Дыр кад чöж Ной вöчис ковчег. Кор сiйö вöлi дась и ставсö вöлi вöчöма Енлöн тшöктöм серти, Ен шуис Нойлы: «Аслад котырыдкöд пыр ковчегö, öд сöмын тэнö öтнадтö Ме аддзи му вылас веськыда олысьöн. Босьт ковчегö ставсикас пемöссö: сöстöм пемöссö босьт сизим гозйöн, айöс да эньöс, а пеж пемöссö – öти гозйöн, айöс да эньöс. Енэжвыв лэбачьяссö босьт тшöтш сизим гозйöн, айöс да эньöс, медым найö сэсся рöдмасны му вылын. Сизим лун мысти Ме кута кисьтны му вылö зэр нелямын лун чöж. Тадзи бырöда му вылысь став ловъя олысьсö, кодöс Ме вöчи».

Ной вöчис сiдзи, кыдзи Ен тшöктiс. Гöтырыскöд, пияныскöд да моньясыскöд сiйö пырис ковчегö. Босьтiс тшöтш аскöдыс сизим гозйöн сöстöм пемöсъясöс да öти гозйöн пеж пемöсъясöс. Кор ставныс пырисны, Ачыс Енмыс пöдлалiс на бöрсянь ковчеглысь öдзöссö.

Сизим лун мысти заводитчис сувтса зэр и нелямын лун да нелямын вой чöж зэрис дугдывтöг. Ваыс öтарö содiс, и ковчег кыптiс ва веркöсö. Ойдiс сэтшöм ёна, мый бердiсны став джуджыд керöсъяс и став ловъя олысьыс кулi. Ен бырöдiс йöзöс, пемöсъясöс да лэбачьясöс. Колисны сöмын Ной да найö, кодъяс вöлiны сыкöд ковчегын.

Олöм 7:1-23


Сöстöм пемöсъясöс вöлi вайöны Енлы вись пыдди.


предыдущий рассказ 26 следующий рассказ