Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Choose language


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

ДАНИИЛ ЛЕВЪЯС ГУЫН

Даниил вылö лöгалысьяс юöртiсны Дарий öксылы, Даниил пö нинöм туйö пуктö öксыöс да сылысь тшöктöмсö – быд лун пö куимысь кевмысьö аслас Енлы. Тайöс кылöм бöрын öксы ёна жугыльмис. Сiйö кöсйис дорйыны Даниилöс, но мыжалысьяс шуисны, мый öксыöн вынсьöдöм тшöктöмъяссö оз позь вежны. Сэки öксы тшöктiс чöвтны Даниилöс левъяс гуö. Сiйö тöдiс, мый Данииллöн Енмыс ыджыд да вына. Та вöсна сiйö шуис: «Тэнад Енмыд, кодлы тэ дугдывтöг кесъялан, мездас тэнö!» Сэсся öксы бöр мунiс гортас, весиг сёйтöг водiс узьны, но унмовсьнысö эз вермы.

Югдiгас на Дарий öксы тэрмасьöмöн мöдöдчис левъяслöн гу дорö. Сiйö горöдiс: «Даниил, ловъя Енлöн кесъялысь! Вермис-ö тэнад Енмыд, кодлы тэ дугдывтöг кесъялан, мездыны тэнö левъясысь?» Даниил вочавидзис: «Менам Енмöй мöдöдiс Ассьыс анделсö, медым тупкыны левъяслысь вомсö. Найö эз вöрзьöдны менö, öд Ен водзын ме мыжтöм. И тэ водзын, öксыöй, ме абу мыжа». Дарий ёна долыдмис да тшöктiс лэптыны Даниилöс гуысь. Сiйö аддзис, мый левъяс збыльысь нинöм лёксö абу вöчöмаöсь. А Даниил вылö лöгалысьясöс öксы тшöктiс вайöдны да чöвтны левъяс гуö. Дзик пыр левъяс уськöдчисны на вылö да косявлiсны.

Тайö лоöмторйыс бöрын Дарий öксы аслас муын быд пельöсö мöдöдiс гижöд. Сiйö тшöктiс став войтырыслы полöмöн пыдди пуктыны Данииллысь Енсö. Дарий гижис тадзи: «Данииллöн Енмыс – ловъя Ен, Сiйö пыр олысь. Сылöн юралöмыс оз помасьлы, Сылöн выныс оз бырлы. Сiйö мездö да дорйö, вöчö шензьöданаторъяс да индысьпасъяс енэжын да му вылын. Сiйö мездiс Даниилöс левъясысь».

Даниил 6:12-28


предыдущий рассказ 238 следующий рассказ