Choose Language
New Testament Books
view with a second Bible
| Uz’ Zavet vepsän kelel | Pyhä Raamattu (1933/1938) |
KIRJEINE EVREJALAIŽILE | Kirje heprealaisille |
Chapter 3 | Luku 3 |
| 1Ka muga, pühäd uskondvelled, mugažo Taivhaližen kuctud, kackat Iisusaha Hristosaha, meiden uskondan apostolaha i ülembaižehe papihe. | 1Sentähden, pyhät veljet, jotka olette taivaallisesta kutsumuksesta osalliset, kiinnittäkää mielenne meidän tunnustuksemme apostoliin ja ylimmäiseen pappiin, Jeesukseen, |
| 2Iisus om uskoline sille, ken händast necile radole om pannu, kut Moisei-ki oli uskoline «kaikes hänen kodin kacundas». | 2joka on uskollinen asettajalleen, niinkuin Mooseskin oli "uskollinen koko hänen huoneessansa". |
| 3No Iisus om pandud korktembale arvsijale, mi Moisei, severdan korktembale, miverdan pertin sauvojan arv om korktemb pertin arvod. | 3Sillä hänen on Moosekseen verraten katsottu ansaitsevan niin paljoa suuremman kirkkauden, kuin huoneen rakentajan kunnia on suurempi kuin huoneen. |
| 4Kaikutte pert' om saudud kenen-se käzil, no Jumal om saunu kaiken. | 4Sillä jokainen huone on jonkun rakentama, mutta kaiken rakentaja on Jumala. |
| 5Moisei oli uskoline «kaikes hänen kodiš», no oli vaiše kuti käskabunik. Hänen radole pidi olda ozutesen siš, miš Jumal tahtoi pagišta tulijal aigal. | 5Ja Mooses tosin oli "palvelijana uskollinen koko hänen huoneessansa", todistukseksi siitä, mikä vastedes piti sanottaman, |
| 6A Hristos om Poig, hänen käzihe om anttud kaik kodi. I sen kodin olem mö, ku kaičem vahvas i lophusai rohktust da nadejad, kudambad andaba meile ihastust. | 6mutta Kristus on uskollinen Poikana, hänen huoneensa haltijana; ja hänen huoneensa olemme me, jos loppuun asti pidämme vahvana toivon rohkeuden ja kerskauksen. |
| 7I sikš, kut Pühä Heng sanub: — Tämbei, ku tö kulet hänen änen, | 7Sentähden, niinkuin Pyhä Henki sanoo: "Tänä päivänä, jos te kuulette hänen äänensä, |
| 8algat kovitagoi ičetoi südäimid, muga kut tegiba teiden tatad, konz hö libuiba mindai vasthapäi i kodviba minun tirpandad rahvahatomas mas. | 8älkää paaduttako sydämiänne, niinkuin teitte katkeroituksessa, kiusauksen päivänä erämaassa, |
| 9Sigä hö kodviba minun tirpandad i nägiba minun radod nellänkümnen voden aigan. | 9jossa teidän isänne minua kiusasivat ja koettelivat, vaikka olivat nähneet minun tekojani neljäkymmentä vuotta; |
| 10Sikš minä kurktuin necen rodun päle i sanuin: «Kaiken aigan hö oma segoinuded ičeze südäimiš.» Hö ei tahtoinugoi mända minun tedme, | 10sentähden minä vihastuin tähän sukupolveen ja sanoin: `Aina he eksyvät sydämessään`; mutta he eivät oppineet tuntemaan minun teitäni; |
| 11i sikš minä vihas andoin vahvan sanan: «Hö nikonz ei päzugoi minun lebutahoze.» | 11ja niin minä vihassani vannoin: `He eivät pääse minun lepooni`." |
| 12Ka kackat, velled, miše niken teišpäi südäimes ei oliži paha da uskmatoi i miše et käraudaižihe eläbas Jumalaspäi. | 12Katsokaa, veljet, ettei vain kenelläkään teistä ole paha, epäuskoinen sydän, niin että hän luopuu elävästä Jumalasta, |
| 13I rohkenzoitkat toine tošt kaikuččen päivän, kuni voib sanuda «tämbei», miše grähk ei manitaiži teid nikeda da ei kovitaiži teiden südäimid. | 13vaan kehoittakaa toisianne joka päivä, niin kauan kuin sanotaan: "tänä päivänä", ettei teistä kukaan synnin pettämänä paatuisi; |
| 14Ved' meil om ühthine Hristosanke oza, vaiše voižim lophusai püžuda vahvoin siš uskondas, kudamb meil om olnu ezmässai. | 14sillä me olemme tulleet osallisiksi Kristuksesta, kunhan vain pysymme luottamuksessa, joka meillä alussa oli, vahvoina loppuun asti. |
| 15Necen polhe om sanutud muga: — Tämbei, ku tö kulet hänen änen, algat kovitagoi ičetoi südäimid, kut tegit siloi, konz libuit händast vasthapäi. | 15Kun sanotaan: "Tänä päivänä, jos te kuulette hänen äänensä, älkää paaduttako sydämiänne, niinkuin teitte katkeroituksessa", |
| 16Ked kuliba, no üks'kaik libuiba vasthapäi, ka ei-ik hö olnugoi siš artelišpäi, keda Moisei vedi Egiptaspäi? | 16ketkä sitten, vaikka kuulivat, katkeroittivat hänet? Eivätkö kaikki, jotka olivat Mooseksen johdolla lähteneet Egyptistä? |
| 17Kenen päle Jumal oli käregandenu nel'l'kümne vot? Ka neniden päle, ked lanksiba grähkähä i heiden hibjad jäiba sen jäl'ghe rahvahatomha maha. | 17Mutta keihin hän oli vihastunut neljäkymmentä vuotta? Eikö niihin, jotka olivat syntiä tehneet, joiden ruumiit kaatuivat erämaahan? |
| 18Kenele hän andoi vahvan sanan, miše hö ei päzugoi hänen lebutahoze? Ka kundlematomile. | 18Ja keille hän vannoi, etteivät he pääse hänen lepoonsa? Eikö tottelemattomille? |
| 19Sikš mö nägem-ki: hö ei voinugoi päzuda sinna, ku hö ei usknugoi. | 19Ja niin me näemme, että he epäuskon tähden eivät voineet siihen päästä. |