Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Uz’ Zavet vepsän kelelPyhä Raamattu (1933/1938)

TOINE KIRJEINE FESSALONIKALAIŽILE

Paavalin toinen kirje tessalonikalaisille

Chapter 3

Luku 3

1Lopuks völ, velled: loičkat meiš, miše Ižandan sana leveniži teramba i oliži kaikjal mugoižes korktas arvos, kut nece om tehnus teiden keskes.1Sitten vielä, veljet, rukoilkaa meidän edestämme, että Herran sana nopeasti leviäisi ja tulisi kirkastetuksi muuallakin niinkuin teidän keskuudessanne,
2Loičkat mugažo, miše meile kaitas pahoiš da vällišpäiš mehišpäi; ved' kaik ei uskkoi.2ja että me pelastuisimme nurjista ja häijyistä ihmisistä; sillä usko ei ole joka miehen.
3No Ižandale voib uskta, i hän vahvištab teid da kaičeb pahaspäi.3Mutta Herra on uskollinen, ja hän on vahvistava teitä ja varjeleva teidät pahasta.
4Ižandan täht mö lujas uskom sihe, miše tö nügüd' radat da edemba-ki radaškandet ninga, kut mö käskem.4Ja me luotamme teihin Herrassa, että te sekä nyt että vasta teette, mitä me käskemme.
5Kärautkaha Ižand teiden südäimed Jumalan armastushe i Hristosan tirpandaha.
5Ja Herra ohjatkoon teidän sydämenne Jumalan rakkauteen ja Kristuksen kärsivällisyyteen.
6Meiden Ižandan Iisusan Hristosan nimes mö käskem teid, velled, püžumaha eriži kaikuččes vellespäi, kudamb eläb laškad elod, ei kundle meiden opendust.6Mutta Herran Jeesuksen Kristuksen nimessä me käskemme teitä, veljet, vetäytymään pois jokaisesta veljestä, joka vaeltaa kurittomasti eikä sen opetuksen mukaan, jonka olette meiltä saaneet.
7Tö tedat iče, miše teile pidab otta ozutez meišpäi. Konz olim teidenno, em elänugoi laškad elod.7Tiedättehän itse, kuinka meidän jälkiämme on seurattava, sillä me emme ole olleet kurittomia teidän keskuudessanne,
8Mö em sönugoi maksmata nikenen leibäd, a tegim töid i radoim öd i päiväd, miše ei ištta teiden niškal.8emmekä ilmaiseksi syöneet kenenkään leipää, vaan työssä ja vaivassa me ahkeroitsimme yöt ja päivät, ettemme olisi kenellekään teistä rasitukseksi;
9I nece ei ole sen täht, miše meil ei ole olnu sihe oiktust, a sen täht, miše tahtoim olda teile ozutesen.9ei niin, ettei meillä olisi siihen valtaa, vaan me tahdomme olla teille esikuvaksi, että te kulkisitte meidän jälkiämme.
10Konz olim teidenno, mö andoim teile käskön: ku ken-ni ei tahtoškande rata, algha hän sögoi-ki.10Sillä jo silloin, kun olimme teidän tykönänne, me sääsimme teille, että kuka ei tahdo työtä tehdä, ei hänen syömänkään pidä.
11Ved' mö olem kulnuded, miše erased teišpäi eläba laškad elod, ei rakoi, a ličesoiš verhiže azjoihe.11Sillä me olemme kuulleet, että muutamat teidän keskuudessanne vaeltavat kurittomasti, eivät tee työtä, vaan puuhailevat sellaisessa, mikä ei heille kuulu.
12Mugomile mö käskem i pakičem meiden Ižandan Iisusan Hristosan nimes rata tünäs i sada ičeleze leibäd.12Semmoisia me käskemme ja kehoitamme Herrassa Jeesuksessa Kristuksessa, tekemään työtä hiljaisuudessa ja syömään omaa leipäänsä.
13No tö, velled, algat väzugoi tehmaha hüväd.13Mutta te, veljet, älkää väsykö tekemästä sitä, mikä hyvää on.
14Ku ken-se ei kundle sidä, midä mö olem kirjutanuded neciš kirjeižes, pidägat händast sil'mnägubal i olgat eriži hänespäi. Tehkahas hänele huiged.14Mutta jos kuka ei tottele sitä, mitä me tässä kirjeessä olemme sanoneet, niin merkitkää hänet älkääkä seurustelko hänen kanssaan, että hän häpeäisi.
15No kaiken-se algat pidägoi händast vihanikan, vaiše škol'gat händast kut velled.
15Älkää kuitenkaan pitäkö häntä vihollisena, vaan neuvokaa niinkuin veljeä.
16Iče kožmusen Ižand antkaha teile kožmust kaiken aigan da kaikuččel ladul. Ižand olgha teiden kaikidenke.16Mutta itse rauhan Herra antakoon teille rauhan, aina ja kaikella tavalla. Herra olkoon kaikkien teidän kanssanne.
17Minä, Pavel, ičein kädel kirjutan teile nene tervhutesed. Muga minä kirjutan kaiken, i nece om tundmuzznam kaikuččes kirjeižes.17Tervehdys minulta, Paavalilta, omakätisesti. Tämä on merkkinä jokaisessa kirjeessäni; näin minä kirjoitan.
18Olgha teidenke kaikidenke meiden Ižandan Iisusan Hristosan armod! Amin'.18Meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen armo olkoon kaikkien teidän kanssanne.


предыдущая глава Chapter 3 следующая глава