Choose Language
New Testament Books
view with a second Bible
| Uz’ Zavet vepsän kelel | Pyhä Raamattu (1933/1938) |
KIRJEINE KOLOSSALAIŽILE | Paavalin kirje kolossalaisille |
Chapter 1 | Luku 1 |
| 1Minä, Pavel, Jumalan tahton mödhe Iisusan Hristosan apostol, i Timofei-vel'l' | 1Paavali, Jumalan tahdosta Kristuksen Jeesuksen apostoli, ja veli Timoteus |
| 2oigendam tervhutesid Jumalan rahvahale, Hristosaha Iisusaha uskojile vellile Kolossaha. | 2Kolossassa asuville pyhille ja uskoville veljille Kristuksessa. Armo teille ja rauha Jumalalta, meidän Isältämme! |
| 3Armoid da mirud teile Jumalas, meiden Tataspäi, da Ižandas Iisusas Hristosaspäi. Kaiken, konz loičem teiden poles, mö kitäm Jumalad i meiden Ižandan Iisusan Hristosan Tatad. | 3Me kiitämme Jumalaa, Herramme Jeesuksen Kristuksen Isää, aina kun rukoilemme teidän edestänne, |
| 4Mö olem kulnuded teiden uskondas Hristosaha Iisusaha i armastuses kaikihe jumalanuskojihe. | 4sillä me olemme saaneet kuulla teidän uskostanne Kristuksessa Jeesuksessa ja rakkaudesta, mikä teillä on kaikkia pyhiä kohtaan; |
| 5Uskond i armastuz om teil, ku tö nadeitoiš sihe, mi varastab teid taivhiš. Necen polhe tö kulit jo siloi, konz teile saneltihe toden sanad, hüväd vestid, | 5me kiitämme häntä sen toivon tähden, joka teille on talletettuna taivaissa ja josta jo ennen olette kuulleet sen evankeliumin totuuden sanassa, |
| 6kudamb tuli teidennoks. Mugažo kut kaikjal-ki mirus, nece sana om tonu satusid teile-ki i kaznu siš päiväspäi lähttes, konz tö kulištit sen da tedištit Jumalan armoid ani mugoižin, miččed ned todeks oma. | 6joka on tullut teidän tykönne, niinkuin se on myös kaikessa maailmassa, missä se kantaa hedelmää ja kasvaa, samoin kuin teidänkin keskuudessanne siitä päivästä alkaen, jona te kuulitte ja opitte tuntemaan Jumalan armon totuudessa, |
| 7Epafras, kenes tö olet kulnuded, om meiden armaz radvel'l' da uskoline Hristosan käskabunik teile. | 7niinkuin te sen opitte Epafraalta, meidän rakkaalta kanssapalvelijaltamme, joka on uskollinen Kristuksen palvelija teidän hyväksenne |
| 8Hän om starinoičenu meile mugažo siš armastuses, mittušt Heng om teiš sündutanu. | 8ja joka myös on kertonut meille teidän rakkaudestanne Hengessä. |
| 9Sikš, siš päiväspäi, konz kulištim kaikes neciš, mö-ki kaiken aigan loičem teiden poles da pakičem, miše tö saižit täudel märal hengelišt melevut da el'gendust, i miše tö tedištaižit lophusai Jumalan tahton. | 9Sentähden emme mekään, siitä päivästä alkaen, jona sen kuulimme, ole lakanneet teidän edestänne rukoilemasta ja anomasta, että tulisitte täyteen hänen tahtonsa tuntemista kaikessa hengellisessä viisaudessa ja ymmärtämisessä, |
| 10Mö loičem, miše tö eläižit kut pidab eläda Ižandan uskojile, kaikes hänen melen mödhe, toižit satusid kaikuččel hüväl radol i kazvaižit Jumalan tundemižes. | 10vaeltaaksenne Herran edessä arvollisesti, hänelle kaikessa otollisesti, kaikessa hyvässä työssä hedelmää kantaen ja kasvaen Jumalan tuntemisen kautta, |
| 11Vahvištagha teid hänen korktan arvon vägi muga, miše tirpaižit da mänižit hüväs meles kaikes läbi. | 11ja hänen kirkkautensa väkevyyden mukaan kaikella voimalla vahvistettuina olemaan kaikessa kestäviä ja pitkämielisiä, ilolla |
| 12Kitkat Jumalad, Tatad, kudamb om kucnu meid samha palan siš, midä hän om toivotanu antta jumalanuskojile päivänvauktan valdkundas. | 12kiittäen Isää, joka on tehnyt teidät soveliaiksi olemaan osalliset siitä perinnöstä, mikä pyhillä on valkeudessa, |
| 13Hän om päzutanu meid pimedusen valdaspäi i sirdnu ičeze armhan Poigan valdkundaha. | 13häntä, joka on pelastanut meidät pimeyden vallasta ja siirtänyt meidät rakkaan Poikansa valtakuntaan. |
| 14Poigan tagut, hänen veren kal't, mö päzum valdale — meile pästtas meiden grähkäd. | 14Hänessä meillä on lunastus, syntien anteeksisaaminen, |
| 15Poig om nägumatoman Jumalan nägui kuva, ezmäine, ken om sündnu edel kaiked tehtud mirud. | 15ja hän on näkymättömän Jumalan kuva, esikoinen ennen kaikkea luomakuntaa. |
| 16Hänen kal't om kaik tehtud, midä om taivhiš da mal, nägui dai nägumatoi, valdištmed da ižandused, kaik valdad da väged — kaik om tehtud hänen kal't da hänen täht. | 16Sillä hänessä luotiin kaikki, mikä taivaissa ja mikä maan päällä on, näkyväiset ja näkymättömät, olkoot ne valtaistuimia tai herrauksia, hallituksia tai valtoja, kaikki on luotu hänen kauttansa ja häneen, |
| 17Poig om olnu edel kaikid toižid, i hän pidäb kaiken kogos. | 17ja hän on ennen kaikkia, ja hänessä pysyy kaikki voimassa. |
| 18Hän om hibjan pä, a hänen hibj om uskondkund. Hän om augotiž, hän ezmäižen eläbzui kollijoišpäi, miše kaikes oliži ezmäine. | 18Ja hän on ruumiin, se on: seurakunnan, pää; hän, joka on alku, esikoinen kuolleista nousseitten joukossa, että hän olisi kaikessa ensimmäinen. |
| 19Jumal kacui hüväks, miše hänen täuz' jumaluz oliži Poigas, | 19Sillä Jumala näki hyväksi, että kaikki täyteys hänessä asuisi |
| 20miše hänen kal't tehta kožmusen, hänen ristan verel vahvištoitta necen kožmusen kaikenke, midä om mal da taivhiš. | 20ja että hän, tehden rauhan hänen ristinsä veren kautta, hänen kauttaan sovittaisi itsensä kanssa kaikki, hänen kauttaan kaikki sekä maan päällä että taivaissa. |
| 21Tö-ki olit ende verhad da vihameližed Jumalale teiden pahoiden tegoiden tagut. | 21Teidätkin, jotka ennen olitte vieraantuneet ja mieleltänne hänen vihamiehiänsä pahoissa teoissanne, hän nyt on sovittanut |
| 22A nügüd' Hristosan hibjan kal't da hänen surman kal't Jumal om tehnu kožmusen teidenke, miše seižutada teid pühin, puhthin da vigatomin ičeze edehe. | 22Poikansa lihan ruumiissa kuoleman kautta, asettaakseen teidät pyhinä ja nuhteettomina ja moitteettomina eteensä, |
| 23Teile vaiše pidab seišta vahvas uskondan alandusil, ei likahtuda siš nadejaspäi, mitte om sündnu teiš, konz tö kulištit hüvän vestin. Nece hüvä vest' om saneltud kaikile taivhan al eläjile, a minä, Pavel, olen tehnus sen käskabunikaks. | 23jos te vain pysytte uskossa, siihen perustuneina ja siinä lujina, horjahtamatta pois sen evankeliumin toivosta, jonka olette kuulleet, jota on julistettu kaikessa luomakunnassa taivaan alla ja jonka palvelijaksi minä, Paavali, olen tullut. |
| 24Nügüd' olen hüviš meliš, miše tirpan gor'ad teiden täht. Midä Hristosan ahtištusiš völ ei täudu, sidä minä ližadan ičein hibjas hänen hibjan hüvüdeks. Hänen hibj om uskondkund. | 24Nyt minä iloitsen kärsiessäni teidän tähtenne, ja mikä vielä puuttuu Kristuksen ahdistuksista, sen minä täytän lihassani hänen ruumiinsa hyväksi, joka on seurakunta, |
| 25Minä olen tehnus sen radnikaks, ku Jumal ičeze tahtoiden mödhe andoi minei radoks lophusai sanelda teile hänen sana, | 25jonka palvelijaksi minä olen tullut Jumalan armotalouden mukaan, joka minulle on annettu teitä varten, täydellisesti julistaakseni Jumalan sanan, |
| 26nene peitmeled, kudambad oliba peitos aigoiden augotišespäi, sugupol'vespäi sugupol'vehesai, i kudambad Jumal om nügüd' avaidanu ičeze uskojile. | 26sen salaisuuden, joka on ollut kätkettynä ikuisista ajoista ja polvesta polveen, mutta joka nyt on ilmoitettu hänen pyhillensä, |
| 27Hän om tahtoinu antta heile tedoks, mitte sur'kulu om se peitmel', kudamb avaidaškatas Jumalad tundmatomile rahvahile: Hristos eläb teiš, i sikš tö voit nadeidas hänen korktaha arvoho. | 27joille Jumala tahtoi tehdä tiettäväksi, kuinka suuri pakanain keskuudessa on tämän salaisuuden kirkkaus: Kristus teissä, kirkkauden toivo. |
| 28Hänen polhe mö sanelem, mö nevom da opendam kaikuttušt kaikel melevudel, miše seižutada joga mez' Jumalan edehe täuz'igäižen Hristosas Iisusas. | 28Ja häntä me julistamme, neuvoen jokaista ihmistä ja opettaen jokaista ihmistä kaikella viisaudella, asettaaksemme esiin jokaisen ihmisen täydellisenä Kristuksessa. |
| 29Sen täht minä tegen-ki jügedoid radoid da lömoi kaikel hänen vägel, kudamb om vahv minus. | 29Sitä varten minä vaivaa näenkin, taistellen hänen vaikutuksensa mukaan, joka minussa voimallisesti vaikuttaa. |