Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Uz’ Zavet vepsän kelelPyhä Raamattu (1933/1938)

KIRJEINE FILIPPALAIŽILE

Paavalin kirje filippiläisille

Chapter 1

Luku 1

1Minä, Pavel, da Timofei, Iisusan Hristosan käskabunikoin oldes, oigendam tervhutesid kaikile Filippas eläjile Hristosan Iisusan uskojile da uskondkundan kacujile da heiden abunikoile.1Paavali ja Timoteus, Kristuksen Jeesuksen palvelijat, kaikille pyhille Kristuksessa Jeesuksessa, jotka ovat Filippissä, sekä myös seurakunnan kaitsijoille ja seurakuntapalvelijoille.
2Armoid da mirud teile Jumalas, meiden Tataspäi da Ižandas Iisusas Hristosaspäi!
2Armo teille ja rauha Jumalalta, meidän Isältämme, ja Herralta Jeesukselta Kristukselta!
3Kitän minun Jumalad kaikuččen kerdan, konz johtutan teid.3Minä kiitän Jumalaani, niin usein kuin teitä muistan,
4Konz loičen kaikiden teiden polhe, jogahižen kerdan loičen ihastusenke,4aina kaikissa rukouksissani ilolla rukoillen teidän kaikkien puolesta,
5sikš ku tö olet ezmässai olnuded i möst-ki olet meidenke hüvän vestin sanelendan tös.5kiitän siitä, että olette olleet osallisia evankeliumiin ensi päivästä alkaen tähän päivään saakka,
6Minä lujas uskon sihe, miše Jumal, kudamb om zavodinu teiš hüvän tön, lopib sen Iisusan Hristosan udhe tulendpäivhäsai.6varmasti luottaen siihen, että hän, joka on alkanut teissä hyvän työn, on sen täyttävä Kristuksen Jeesuksen päivään saakka.
7I se om oiged, miše minä olen mugošt mel't teiš kaikiš, ved' tö olet minun südäimes. I ei vaiše sen aigan, konz minä olen türmas, no konz polestan da vahvištoitan hüvän vestin tot, ka tö kaik olet minunke Jumalan armoiden sajad.7Ja oikein onkin, että minä näin ajattelen teitä kaikkia, koska te olette minun sydämessäni, te, jotka sekä ollessani kahleissa että evankeliumia puolustaessani ja vahvistaessani olette kaikki minun kanssani armosta osalliset.
8Jumal om todištai, miše minä armastan teid Iisusan Hristosan armastusel.8Sillä Jumala on minun todistajani, kuinka minä teitä kaikkia ikävöitsen Kristuksen Jeesuksen sydämellisellä rakkaudella.
9Minä loičen, miše teiden armastuz kazvaiži i andaiži teile völ enamba tedod da el'gendust kaikes,9Ja sitä minä rukoilen, että teidän rakkautenne tulisi yhä runsaammaksi tiedossa ja kaikessa käsittämisessä,
10miše tö tedištaižit, mi om parahim. Siloi tö linnet puhthin da vigatomin Hristosan tulendpäivän,10voidaksenne tutkia, mikä paras on, että te Kristuksen päivään saakka olisitte puhtaat ettekä kenellekään loukkaukseksi,
11i Iisus Hristos abutab teile tehta äi hüvid tegoid, kudambad toškandeba Jumalale korktad arvod da kitändad.
11täynnä vanhurskauden hedelmää, jonka Jeesus Kristus saa aikaan, Jumalan kunniaksi ja ylistykseksi.
12Velled, minä tahtoin, miše tö tedaižit: se, midä minei om tehnus, om abutanu hüväle vestile sirttas edehepäi.12Mutta minä tahdon, että te, veljet, tietäisitte, että se, mitä minulle on tapahtunut, on koitunutkin evankeliumin menestykseksi,
13Kaik horomoiden varjoičijad da kaik toižed-ki oma nägištanuded, miše olen tactud türmha Hristosan täht.13niin että koko henkivartioston ja kaikkien muiden tietoon on tullut, että minä olen kahleissa Kristuksen tähden,
14Äjad tägälaižed velled usktes Ižandaha oma sanuded minun čapiden tagut enamba rohktust da saneleba Jumalan sanad varaidmata i völ rohktemba.14ja että useimmat veljistä, saaden Herrassa uskallusta minun kahleistani, yhä enemmän rohkenevat pelkäämättä puhua Jumalan sanaa.
15Erased, tozi-ki, saneleba vaiše sikš, miše ei navedigoi meid da tahtoiba ridelta meidenke, no toižed saneleba Hristosan polhe puhthal südäimel.15Muutamat tosin julistavat Kristusta kateudestakin ja riidan halusta, mutta toiset hyvässä tarkoituksessa:
16Nene ezmäižed tegeba necidä vaiše meletaden ičeze polhe da pahad tahtoiden, sikš ku lugeba, miše toba sil sanelendal minei liža-ahtištusid, kuni minä olen čapiš.16nämä tekevät sitä rakkaudesta, koska tietävät, että minut on pantu evankeliumia puolustamaan,
17A nene toižed saneleba Hristosan polhe armastusen täht, sikš ku tedaba: minei om anttud töks polestada hüväd vestid.17nuo toiset taas julistavat Kristusta itsekkyydestä, epäpuhtaalla mielellä, luullen tuottavansa minulle murhetta kahleissani.
18Olgha kut taht, no minä olen hüväs meles, konz Hristosan polhe pagištas erazvuiččikš, hot' oiktas, hot' ičeze polhe meletaden.Minä voin edehe-ki olda hüväs meles,18Vaan mitäpä tuosta, kunhan Kristusta vain tavalla tai toisella julistetaan, joko näön vuoksi tai totuudessa! Ja siitä minä iloitsen, ja olen vastakin iloitseva.
19ku tedan, miše teiden loičendoiden tagut da Iisusan Hristosan Hengen abul kaik nece linneb minei päzutandaks.19Sillä minä tiedän, että tämä on päättyvä minulle pelastukseksi teidän rukoustenne kautta ja Jeesuksen Kristuksen Hengen avulla,
20Varastan lujas da nadeimoi, miše minei ei linne huiged nimiččes azjas, i voin nügüd'-ki, kut kaiken, olda rohktan i toda Hristosan korktad arvod sil'mnägubale, hot' minä elän, hot' kolen.20minun hartaan odotukseni ja toivoni mukaan, etten ole missään häpeään joutuva, vaan että Kristus nytkin, niinkuin aina, on tuleva ylistetyksi minun ruumiissani kaikella rohkeudella, joko elämän tai kuoleman kautta.
21Minei elo om Hristos, a surm — vägestuz.21Sillä elämä on minulle Kristus, ja kuolema on voitto.
22No ku minei tuleb völ eläda täs hibjas, ka se ližadab satusid minun radho. En teda, midä valita.22Mutta jos minun on eläminen täällä lihassa, niin siitä koituu hedelmää työlleni, ja silloin en tiedä, minkä valitsisin.
23Mindai vedäb se i nece: toižes polespäi, tahtoižin lähtta tägäpäi i päzuda Hristosannoks, sikš ku nece oliži paremb kaiked.23Ahtaalla minä olen näiden kahden välissä: halu minulla on täältä eritä ja olla Kristuksen kanssa, sillä se olisi monin verroin parempi;
24No toižes polespäi, teile oliži paremb, ku jäižin eloho.24mutta teidän tähtenne on lihassa viipymiseni tarpeellisempi.
25Lujas uskon sihe i sikš tedan, miše jän tänna da olen teidenke kaikidenke, miše tö sirdäižitoiš edeleze uskondas da saižit siš hüväd mel't.25Ja kun olen tästä varma, niin minä tiedän jääväni eloon ja viipyväni kaikkien teidän luonanne teidän edistymiseksenne ja iloksenne uskossa,
26Sid' tö voiškandet minun tagut olda völ parembas meles Hristosas Iisusas, konz minä udes linnen teiden keskes.26että teidän kerskaamisenne minusta olisi yhä runsaampi Kristuksessa Jeesuksessa, kun minä taas tulen teidän tykönne.
27Vaiše teile pidab vedäda ičtatoi Hristosan hüvän vestin arvon mödhe. Tulen-ik minä teidennoks da nägištan-ik teid vai en, no tahtoižin kulištada, miše tö hengel olet ühtes da ühtes meles toradat hüvän vestin da uskondan täht,27Käyttäytykää vain Kristuksen evankeliumin arvon mukaisesti, että minä, tulinpa sitten teidän tykönne ja näin teidät tai olin tulematta, saan kuulla teistä, että te pysytte samassa hengessä ja yksimielisinä taistelette minun kanssani evankeliumin uskon puolesta,
28da et antkoi vastustajile mil-ni pöl'gästoitta ičtatoi. Se om heile kadondan znam, a teile päzutandan znam, i nece om Jumalaspäi.28vastustajia missään kohden säikähtämättä; ja se on heille kadotuksen, mutta teille pelastuksen merkki, merkki Jumalalta.
29Ved' Hristosan täht teile om anttud ei vaiše uskta hänehe, no völ gor'ad-ki tirpta.29Sillä teidän on suotu, Kristuksen tähden, ei ainoastaan uskoa häneen, vaan myös kärsiä hänen tähtensä,
30Tö olet mugoižes-žo toras, kudambas edel olet nähnuded mindai i kudambas völ-ki olen, kut tö nügüd' kulet.
30teidän, joilla on sama taistelu, mitä näitte ja nyt kuulette minun taistelevan.


предыдущая глава Chapter 1 следующая глава