Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Uz’ Zavet vepsän kelelPyhä Raamattu (1933/1938)

EZMÄINE KIRJEINE KORINFALAIŽILE

Paavalin ensimmäinen kirje korinttolaisille

Chapter 1

Luku 1

1Minä, Pavel, kudamb Jumalan tahton mödhe olen kuctud Iisusan Hristosan apostolaks, i uskondvel'l' Sosfen1Paavali, Kristuksen Jeesuksen kutsuttu apostoli Jumalan tahdosta, ja veli Soostenes
2oigendam tervhutesid Korinfan lidnas eläjale uskondkundale, nenile, keda Jumal kucui i valiči elämaha pühän rahvahan kartte ühtes Hristosan Iisusanke. Tervhutesid mugažo kaikile, ked kaikjal kucuba abuhu Ižandan Iisusan Hristosan nimed — heiden dai meiden Ižandan.2Korintossa olevalle Jumalan seurakunnalle, Kristuksessa Jeesuksessa pyhitetyille, jotka ovat kutsutut ja pyhät, ynnä kaikille, jotka avuksi huutavat meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen nimeä kaikissa paikkakunnissa, niin omissaan kuin meidänkin.
3Armoid da mirud teile Jumalas, meiden Tataspäi da Ižandas Iisusas Hristosaspäi!3Armo teille ja rauha Jumalalta, meidän Isältämme, ja Herralta Jeesukselta Kristukselta!
4Minä kaiken kitän teiden tagut meiden Jumalad. Kitän händast hänen armoiš, kudambad teile om anttud Hristosas Iisusas.4Minä kiitän Jumalaani aina teidän tähtenne siitä Jumalan armosta, joka on annettu teille Kristuksessa Jeesuksessa,
5Hänes tö olet bohattunuded kaikes, kaikuččes sanas dai kaikuččes tedos,5että kaikessa olette rikastuneet hänessä, kaikessa puheessa ja kaikessa tiedossa,
6sikš ku todištuz Hristosan polhe om lujas jurdunu teihe.6sen mukaan kuin todistus Kristuksesta on teissä vahvistettu,
7Sikš teil ei ole mairišt nimiččes hengeližes lahjas varastades meiden Ižandan Iisusan Hristosan tulendad.7niin ettei teiltä mitään puutu missään armolahjassa, teidän odottaessanne meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen ilmestystä.
8Jumal vahvištab teid lophusai, miše oližit vigatomin meiden Ižandan Iisusan Hristosan tulendpäivän.8Hän on myös vahvistava teitä loppuun asti, niin että te olette nuhteettomat meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen päivänä.
9Jumal om kucnu teid olda ühtes ičeze Poiganke Iisusan Hristosanke, meiden Ižandanke, i hän pidäb ičeze sanan.
9Jumala on uskollinen, hän, jonka kautta te olette kutsutut hänen Poikansa Jeesuksen Kristuksen, meidän Herramme, yhteyteen.
10Velled, meiden Ižandan Iisusan Hristosan nimes pakičen teid: olgat üks'meližed da algat jagakoiš gruppihe, i ühtenzoitkaha teid üks' mel' da heng.10Mutta minä kehoitan teitä, veljet, meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen nimeen, että kaikki olisitte puheessa yksimieliset ettekä suvaitsisi riitaisuuksia keskuudessanne, vaan pysyisitte sovinnossa ja teillä olisi sama mieli ja sama ajatus.
11Ved' Hlojan kodinikoišpäi olen tedištanu, miše teiden keskes om ridoid.11Sillä Kloen perheväeltä olen saanut teistä kuulla, veljeni, että teillä on riitoja keskuudessanne.
12Ka minä pagižen sidä, midä erased teišpäi sanuba: «Minä olen Pavlan polel», a toižed: «Minä — Apollosan», «Minä — Kifan», «Minä — Hristosan».12Tarkoitan sitä, että yksi teistä sanoo: "Minä olen Paavalin puolta", toinen: "Minä Apolloksen", joku taas: "Minä Keefaan", joku vielä: "Minä Kristuksen".
13Om-ik Hristos jagetud? Vai nece Pavel om nagloitud teiden tagut? Vai teid om valatadud Pavlan nimehe?13Onko Kristus jaettu? Ei kaiketi Paavali ole ristiinnaulittu teidän edestänne? Vai oletteko te kastetut Paavalin nimeen?
14Kitän Jumalad, miše en valatand teišpäi nikeda, vaiše Krispan da Gaijan,14Minä kiitän Jumalaa, etten ole kastanut teistä ketään muita kuin Krispuksen ja Gaiuksen,
15sikš niken ei voi sanuda, miše minä valatin minun nimehe.15niin ettei kukaan saata sanoa, että te olette minun nimeeni kastetut.
16Tozi sanuda, ka völ valatin Stefanan kanzan, a enambad en mušta nikeda, miše oližin valatanu.16Kastoinhan tosin Stefanaankin perhekunnan; sitten en tiedä, olenko ketään muuta kastanut.
17Ved' Hristos om oigendanu mindai ei valatamha, a sanelemha hüväd vestid, no ei melevil paginoil, ika Hristosan rist kadotab ičeze vägen.
17Sillä Kristus ei lähettänyt minua kastamaan, vaan evankeliumia julistamaan - ei puheen viisaudella, ettei Kristuksen risti menisi mitättömäksi.
18Pagin ristas om tühj neniden mödhe, ked mäneba igähižihe mokihe, a meile, ked päzum, se om Jumalan vägi.18Sillä sana rististä on hullutus niille, jotka kadotukseen joutuvat, mutta meille, jotka pelastumme, se on Jumalan voima.
19Ved' om kirjutadud:
— Minä murendan melekahiden melevuden
i tegen tühjaks el'gendajiden el'gendusen.
19Onhan kirjoitettu: "Minä hävitän viisasten viisauden, ja ymmärtäväisten ymmärryksen minä teen mitättömäksi".
20Kus oma melekahad da openus mehed, kus oma nügüdläižen mirun tedajad? Ei-ik Jumal ole tehnu mirun melevut meletomudeks?20Missä ovat viisaat? Missä kirjanoppineet? Missä tämän maailman älyniekat? Eikö Jumala ole tehnyt maailman viisautta hullutukseksi?
21Jumal ozuti ičeze melevuden, no ku mir ičeze melevudel ei opendanus tundmaha Jumalad, ka Jumal kacui hüväks päzutada nenid, ked uskoba meiden saneltud meletomudehe.21Sillä kun, Jumalan viisaudesta, maailma ei oppinut viisauden avulla tuntemaan Jumalaa, niin Jumala näki hyväksi saarnauttamansa hullutuksen kautta pelastaa ne, jotka uskovat,
22Evrejalaižed pakičeba tundmuztegoid, grekalaižed eciba melevut.22koskapa juutalaiset vaativat tunnustekoja ja kreikkalaiset etsivät viisautta,
23A mö sanelem ristha nagloitud Hristosan polhe. Evrejalaižile se om abid, a grekalaižile — meletomuz'.23me taas saarnaamme ristiinnaulittua Kristusta, joka on juutalaisille pahennus ja pakanoille hullutus,
24No nenile, keda kuctihe tehtas Jumalan rahvahaks, kut evrejalaižile, muga grekalaižile-ki, ristha nagloitud Hristos om Jumalan vägi da melevuz'.24mutta joka niille, jotka ovat kutsutut, olkootpa juutalaisia tai kreikkalaisia, on Kristus, Jumalan voima ja Jumalan viisaus.
25Jumalan meletomuz' om melekahamb mi rahvahan melevuz', a Jumalan vällüz' om vahvemb rahvahan väged.25Sillä Jumalan hulluus on viisaampi kuin ihmiset, ja Jumalan heikkous on väkevämpi kuin ihmiset.
26Meletagat, velled, miččed olit tö, keda kucui Jumal: rahvahan sil'miš teiš ei olend äi melevut, äi painandvaldad da äi korktad rodud.26Sillä katsokaa, veljet, omaa kutsumistanne: ei ole monta inhimillisesti viisasta, ei monta mahtavaa, ei monta jalosukuista,
27No Jumal valiči mirun meletomut, miše huigenzoitta melekahid. Jumal valiči mirun vällüt, miše huigenzoitta vägekahid.27vaan sen, mikä on hulluutta maailmalle, sen Jumala valitsi saattaaksensa viisaat häpeään, ja sen, mikä on heikkoa maailmassa, sen Jumala valitsi saattaaksensa sen, mikä väkevää on, häpeään,
28Mi mirun sil'miš ei ole korktas arvos, mi om tühj, sidä Jumal valiči, miše ozutada tühjaks sidä, mi hot' midä-ni om.28ja sen, mikä maailmassa on halpasukuista ja halveksittua, sen Jumala valitsi, sen, joka ei mitään ole, tehdäksensä mitättömäksi sen, joka jotakin on,
29Muga ni üks' mez' ei voi ülendeldas Jumalan edes.29ettei mikään liha voisi kerskata Jumalan edessä.
30Teiden Hristosas Iisusas olend om lähtnu Jumalaspäi. Händast Jumal om andnu meile melevudeks, hänen kal't mö olem tehnus melekahikš, tozioiktoikš, pühikš da päzutadud valdale.30Mutta hänestä on teidän olemisenne Kristuksessa Jeesuksessa, joka on tullut meille viisaudeksi Jumalalta ja vanhurskaudeksi ja pyhitykseksi ja lunastukseksi,
31Ninga tuleb todeks kirjutuz: «Ken ülendelese, ülendelkahas Ižandal.»
31että kävisi, niinkuin kirjoitettu on: "Joka kerskaa, sen kerskauksena olkoon Herra".


предыдущая глава Chapter 1 следующая глава