Choose Language
New Testament Books
view with a second Bible
| Uz’ Zavet vepsän kelel | Pyhä Raamattu (1933/1938) |
PETRAN EZMÄINE KIRJEINE | Ensimmäinen Pietarin kirje |
Chapter 1 | Luku 1 |
| 1Minä, Petr, Iisusan Hristosan apostol, oigendan tervhutesid Jumalan valitud uskondvellile, kudambad pagenikoin eläba levedali verhas mas — Pontas, Galatias, Kappadokias, Azias i Vifinias. | 1Pietari, Jeesuksen Kristuksen apostoli, valituille muukalaisille, jotka asuvat hajallaan Pontossa, Galatiassa, Kappadokiassa, Aasiassa ja Bityniassa, |
| 2Jumal, meiden Tat, ičeze melen mödhe om valičenu teid, miše tö Pühän Hengen vedäden tegižitoiš kundlijaižikš Iisusale Hristosale i puhtastaižitoiš hänen verel.Antkaha Jumal teile enamban da enamban armoid da mirud! | 2ja jotka Isän Jumalan edeltätietämisen mukaan ovat Hengen pyhittämisen kautta valitut Jeesuksen Kristuksen kuuliaisuuteen ja hänen verellänsä vihmottaviksi. Lisääntyköön teille armo ja rauha. |
| 3Olgha kittud meiden Ižandan Iisusan Hristosan Jumal da Tat! Ičeze suren armahtusen täht hän om eläbzoitnu Iisusan Hristosan kollijoišpäi i necen kal't om andnu meile uden sündundan, miše meil oliži eläb nadei, | 3Ylistetty olkoon meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Jumala ja Isä, joka suuren laupeutensa mukaan on uudestisynnyttänyt meidät elävään toivoon Jeesuksen Kristuksen kuolleistanousemisen kautta, |
| 4jäl'gestuz, kudamb nikonz ei kado, ei hubene, ei kuiva. Sidä kaitas taivhas teiden täht, | 4turmeltumattomaan ja saastumattomaan ja katoamattomaan perintöön, joka taivaissa on säilytettynä teitä varten, |
| 5keda Jumal ičeze vägel varjoičeb, miše tö uskondan kal't saižit päzutandan. Se päzutand om vaumiž, i se linneb avaitud necen aigan lopus. | 5jotka Jumalan voimasta uskon kautta varjellutte pelastukseen, joka on valmis ilmoitettavaksi viimeisenä aikana. |
| 6I sikš olgat hüviš meliš, hot' nügüd' teile pidab-ki tirpta vähäižen ahtištust, sikš ku teiden uskondad kodvdas kaikenlaižil manitusil. | 6Sentähden te riemuitsette, vaikka te nyt, jos se on tarpeellista, vähän aikaa kärsittekin murhetta moninaisissa kiusauksissa, |
| 7Ved' kuld-ki pandas lämoihe, miše tundištada, om-ik nece todesine kuld, a teiden uskond om äjan kal'hemb, mi nece kadoi kuld. Ku teiden uskond püžub neniš ahtištusiš todesižen, ka se toškandeb teile kitändad, hoštotest da korktad arvod Iisusan Hristosan tulendpäiväl. | 7että teidän uskonne kestäväisyys koetuksissa havaittaisiin paljoa kallisarvoisemmaksi kuin katoava kulta, joka kuitenkin tulessa koetellaan, ja koituisi kiitokseksi, ylistykseksi ja kunniaksi Jeesuksen Kristuksen ilmestyessä. |
| 8Tö armastat händast, hot' et olgoi nähnuded; hänehe tö uskot, hot' nügüd'-ki et nähkoi, i tö linnet sanumatomas i röunatomas ihastuses, | 8Häntä te rakastatte, vaikka ette ole häntä nähneet, häneen te uskotte, vaikka ette nyt häntä näe, ja riemuitsette sanomattomalla ja kirkastuneella ilolla, |
| 9ku sat päzutandan. Sikš tö uskot Hristosaha. | 9sillä te saavutatte uskon päämäärän, sielujen pelastuksen. |
| 10Necidä päzutandad oma Jumalan sanankandajad ecnuded da tarkištanuded. Hö oma endustanuded i pagižnuded teiden palan polhe tulijoiš armoiš, | 10Sitä pelastusta ovat etsineet ja tutkineet profeetat, jotka ovat ennustaneet teidän osaksenne tulevasta armosta, |
| 11i tarkištanuded, kut i miččen aigan se päzutand tuleb. Sidä aigad heile ozuti heiš olii Hristosan Heng, konz endusti Hristosan mokid da sen jäl'ghe tulijad korktad arvod. | 11ovat tutkineet, mihin tai millaiseen aikaan heissä oleva Kristuksen Henki viittasi, edeltäpäin todistaessaan Kristusta kohtaavista kärsimyksistä ja niiden jälkeen tulevasta kunniasta. |
| 12Heile anttihe teta, miše hö abutiba teile, a ei ičeleze. Hö toiba teile hüvän vestin oldes Pühäs Henges, oigetud taivhaspäi. Nece vest' oli teiden täht, no angelad-ki tahtoižiba kacuhtada sihe. | 12Ja heille, koska he eivät palvelleet itseänsä, vaan teitä, ilmoitettiin se, mikä nyt on teille julistettu niiden kautta, jotka taivaasta lähetetyssä Pyhässä Hengessä ovat teille evankeliumia julistaneet; ja siihen enkelitkin halajavat katsahtaa. |
| 13Ka [armhad], olgha teiden mel' sel'ged i vaumiž tehta töid. Pangat teiden nadejad vaiše Jumalan armoihe, kudambid teile anttas, konz tuleb Iisus Hristos. | 13Vyöttäkää sentähden mielenne kupeet ja olkaa raittiit; ja pankaa täysi toivonne siihen armoon, joka teille tarjotaan Jeesuksen Kristuksen ilmestymisessä. |
| 14Kut kundlijaižed lapsed, algat mängoi pahoiden himoiden jäl'ghe, miččiden valdas tö olit ende, konz völ et tednugoi hüväd vestid Iisusan Hristosan polhe. | 14Niinkuin kuuliaisten lasten tulee, älkää mukautuko niiden himojen mukaan, joissa te ennen, tietämättömyytenne aikana, elitte, |
| 15Kut hän, ken om kucnu teid, om pühä, muga tö-ki olgat pühäd kaikes, midä teget. | 15vaan sen Pyhän mukaan, joka on teidät kutsunut, tulkaa tekin kaikessa vaelluksessanne pyhiksi. |
| 16Ved' Pühiš Kirjutusiš om sanutud: «Olgat pühäd, sikš ku minä olen pühä.» | 16Sillä kirjoitettu on: "Olkaa pyhät, sillä minä olen pyhä". |
| 17I ku loites tö sanut Tataks händast, ken valičemata sudib jogahišt hänen azjoiden mödhe, ka elägat Jumalad varaiten, kuni elät völ verhin man päl. | 17Ja jos te Isänänne huudatte avuksi häntä, joka henkilöön katsomatta tuomitsee kunkin hänen tekojensa mukaan, niin vaeltakaa pelossa tämä muukalaisuutenne aika, |
| 18Ved' tö tedat, miše teid om päzutadud valdale tatoiden tühjas elospäi ei miččen-se kadojan tavaran arvol, ei hobedan da kuldan, | 18tietäen, ettette ole millään katoavaisella, ette hopealla ettekä kullalla, lunastetut turhasta, isiltä peritystä vaelluksestanne, |
| 19a Hristosan, sen vigatoman da puhthan Vodnhan kal'hen veren arvol. | 19vaan Kristuksen kalliilla verellä, niinkuin virheettömän ja tahrattoman karitsan, |
| 20Händast valitihe jo edel mirun tegendad, a nügüd' lopaigoil avaitihe teiden täht. | 20hänen, joka tosin oli edeltätiedetty jo ennen maailman perustamista, mutta vasta viimeisinä aikoina on ilmoitettu teitä varten, |
| 21Hänen kal't tö uskot Jumalaha, kudamb om eläbzoitnu händast kollijoišpäi i andnu hänele korktan arvon. Muga teiden uskond da nadei om ühtenzoittud Jumalaha. | 21jotka hänen kauttansa uskotte Jumalaan, joka herätti hänet kuolleista ja antoi hänelle kirkkauden, niin että teidän uskonne on myös toivo Jumalaan. |
| 22Nügüd' tö voit puhthal melel armastada uskondvellid, sikš miše olet puhtastanus, konz otit südäimehe toden Hengen kal't. Armastagat sid' toine tošt väzumata, kaikel südäimel. | 22Puhdistakaa sielunne totuuden kuuliaisuudessa vilpittömään veljenrakkauteen ja rakastakaa toisianne hartaasti puhtaasta sydämestä, |
| 23Ved' tö olet sündnuded udes, i et kadojas semnespäi, a kadomatomaspäi, Jumalan eläban i igähižen sanan kal't. | 23te, jotka olette uudestisyntyneet, ette katoavasta, vaan katoamattomasta siemenestä, Jumalan elävän ja pysyvän sanan kautta. |
| 24Ved' om sanutud Pühiš Kirjutusiš: — Mez' om kuti hein, mehen čomuz' om kuti nitun änikoine. Hein kuivab, änikoine lankteb, | 24Sillä: "kaikki liha on kuin ruoho, ja kaikki sen kauneus kuin ruohon kukkanen; ruoho kuivuu, ja kukkanen varisee, |
| 25a Ižandan sana püžub vahvan igän. I nece om se sana, om se hüvä vest', kudamban tö olet sanuded. | 25mutta Herran sana pysyy iankaikkisesti". Ja tämä on se sana, joka on teille ilosanomana julistettu. |