Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Uz’ Zavet vepsän kelelWorld English Bible

APOSTOLOIDEN TEGOD

Acts

Chapter 6

Chapter 6

1Necen aigan, konz openikoiden lugumär kaiken kazvoi, grekankeližed evrejalaižed buraidaškanziba evrejankeližiden päle, miše grekankeližid leskiakoid čuratas, konz jagadas jogapäiväšt abud.1Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Hellenists against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service.
2Siloi apostolad, ned kaks'toštkümne, kucuiba suimale kaikid openikoid i sanuiba: «Ei ole oikti, miše mö, apostolad, abun jagamižen täht jätam Jumalan sanad.2The twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables.
3Valikat, velled, teišpäi seičeme mest, keda lugedas hüvikš i ked om täuttud Hengel i melel, i mö panem heid neche radho.3Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.
4A mö tahtoim püžuda loičendas i Jumalan sanan jagamižes.»4But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word.”
5Nece pagin oli mel'he kaikile, ked oliba sigä. Hö valičiba Stefanan, mehen, kudamb oli täuz' uskondad i Pühäd Henged, i mugažo Filippan, Prohoran, Nikanoran, Timonan, Parmenan i Nikolajan, antiohialaižen, kudamb oli tulnu evrejalaižehe uskondaha.5These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch;
6Heid todihe apostoloiden edehe, i apostolad loičiba i paniba käded heiden päle.6whom they set before the apostles. When they had prayed, they laid their hands on them.
7Jumalan sana leveni, i openikoiden lugumär teravas kazvoi Jerusalimas, i äjad papid-ki zavodiba kundelta necidä uskondad.
7The word of God increased and the number of the disciples greatly multiplied in Jerusalem. A great company of the priests were obedient to the faith.
8Stefan oli täuz' uskondad i väged, i hän tegi surid čudoid i tundmuztegoid rahvahan keskes.8Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people.
9Siloi erased mehed zavodiba ridelta hänenke; erased heišpäi oliba muga sanutud libertinialaižiden i kirinejalaižiden i aleksandrialaižiden suimpertišpäi, erased oliba Kilikiaspäi i Aziaspäi.9But some of those who were of the synagogue called “The Libertines”, and of the Cyrenians, of the Alexandrians, and of those of Cilicia and Asia arose, disputing with Stephen.
10No hö ei voinugoi vastustada sidä mel't da Hengen väged, kudambanke pagiži Stefan.10They weren’t able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.
11Siloi hö peitoiči openziba erasid mehid sanumaha: «Mö olem kulnuded, kut hän pagižeb pahad Moisejad i Jumalad vasthapäi.»11Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
12Hö libutiba rahvast, rahvahan pämehid i käskištonopendajid, i sid' hö tuliba i tabaziba Stefanan i veiba Nevondkundan edehe.12They stirred up the people, the elders, and the scribes, and came against him and seized him, then brought him in to the council,
13Hö toiba ezile kelhid todištajid, kudambad sanuiba: «Nece mez' ei heitä nagranduzpaginad necen pühän sijan polhe i käskišton polhe.13and set up false witnesses who said, “This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the law.
14Mö olem kulnuded hänen sanad, miše Iisus, se Nazaretalaine, murendab necen sijan i vajehtab verod, kudambid Moisei om meile andnu.»14For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us.”
15Kaik, ked ištuiba Nevondkundas, tarkas kacuiba Stefanaha, i hänen mod ozutihe heile angelan karččeks.
15All who sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face like it was the face of an angel.


предыдущая глава Chapter 6 следующая глава