Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

ВЕЖА АПОСТОЛ ИОАНЛӦ ОСЬТӦМ

Chapter 22

Олан сетан ю

1Сэсся ангелыс меным мыччаліс олан сетан ю. Сія вӧлі крусталь кодь сӧстӧм. Юыс визывтіс Енлӧн да Дзельлӧн юралан пукӧссянь.2Сія котӧртіс карӧттис туй шӧрӧттяс. Ю дорӧттяс кыкнан ладорас быдмис Олан пу, кӧда вайӧ воӧмсӧ быд тӧлісьӧ, вонас даскыкись. Сылӧн листтэс веськӧтӧны отирсӧ.3Сія карын оз ло некытшӧм ёрдӧм. Сэтчин лоас Еныслӧн да Сы Дзельлӧн юралан пукӧсыс. Сылӧн раббес пондасӧ кысъявны Сылӧ.4Нія казяласӧ Сылісь чужӧмсӧ. Еныслӧн нимыс лоас гижӧм нылӧн кымӧссэз выланыс.5Оз ни сэсся лок ойыс. Оз понды нылӧ ковны бивидзаныс да шондіыс. Еныс пондас югдӧтны нійӧ. Нія пондасӧ юравны пырся-пыр.

Исуслӧн локтӧм

6Ангелыс меным висьталіс: «Этна кыввес былись веськыта висьталӧмӧсь. Вежа юӧртіссеслӧн Дӧсвидзись Еныс иньдіс Ассис ангелсӧ мыччавны Аслас раббезлӧ, мый чожа лоас».

7«То, Ме чожа локта. Шуда мортыс, кӧда олӧ эта гижӧтын одзлань висьталӧм кыввез сьӧрті».8Ме, Иоан, сійӧ быдӧс кылі да адззылі. Сійӧ быдӧс меным мыччаліс ангелыс. Этӧ кылӧм да адззылӧм бӧрын ме уськӧтчи ангелыс коккезӧ копыртчыны сылӧ.9Сія тай шуис меным: «Эн кер сідз. Ме тіян кодь Енлӧ кысъялісь: тэ кодь, Енсянь юӧртісь воннэт кодь, да ны кодь, кӧдна олӧны эта небӧгын гижӧм сьӧрті. Еныслӧ копыртчы».

10Сэтӧн сія меным висьталіс: «Эн сайӧвт эта гижӧтісь одзлань юӧртӧммесӧ, кадыс эд матын ни.11Умӧльсӧ керисьыс ась и одзлань керӧ умӧльсӧ. Сэрпӧсьыс ась и одзлань сэрпас пырӧ. Ен сьӧрті веськыта олісьыс ась и одзлань керӧ веськыта. Вежаыс ась и одзлань вежасялӧ».

12«То, Ме чожа локта. Вештісьӧмыс менам сьӧрам. Ме сета быдыслӧ керӧмныс сьӧрті.13Ме ─ Альфа да Омега, Медодзза да Медбӧрья, Пондӧтісь да Пӧдналісь».

14Шудаӧсь Кристослӧн тшӧктӧммез сьӧрті оліссес. Нія карас пырасӧ ыбӧсӧттяс. Нылӧ сетасӧ сёйны Олан пуыс вылісь воӧмсӧ.15Сэрпӧсь поннэс, тшыкӧтчиссес, кыскасиссес, морт вийиссес, ас керӧм еннэзлӧ копрасиссес, ылӧтлӧмсӧ радейтіссес да бӧбӧтчиссес карас озӧ пырӧ.

16«Ме ─ Исус, ысті Ассим ангелӧс висьтасьны этӧ тіянлӧ вичкуэзас. Ме ─ Давид чужан вужись да увтырись, Ме ─ югыт асывся кӧдзув».

17Лолыс да невестаыс шуӧны: «Лок!» Кылісьыс ась висьталӧ: «Лок!» Кинлӧн косьмӧ горшыс ─ ась локтӧ. Кинлӧ колӧ, ась вештісьтӧг босьтӧ олан васӧ.

18Эта гижӧтісь одзлань юӧртӧм кыввесӧ быд кывзісьлӧ висьтала: этна кыввез дынӧ кин мыйкӧ содтас кӧ, Еныс ыстас сы вылӧ быдӧс умӧльсӧ, мый гижӧм эта гижӧтын.19Эта гижӧтын одзлань Енсянь юӧртӧм кыввез дынісь кин мыйкӧ дзимлялас кӧ, Еныс сійӧ оз сюрӧт Олан небӧгас, вежа карас. Сылӧ оз дӧнзьы, мый гижӧм эта гижӧтын.

20Этнӧ кыввесӧ Висьталісьыс висьталӧ: «To, Ме чожа локта». Аминь. Лок, Дӧсвидзись Исус!

21Миян Дӧсвидзись Кристос Исуслӧн бурсетӧмыс ась лоас тіянкӧт быдӧнныткӧт! Аминь.


*а 22.11 вежасявны ─ освятиться


предыдущая глава Глава 22 следующая глава