Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | ПСАЛТИРЬ |
131-тӥ ПСАЛОМ | Глава 131 |
| Вылӥе тубыку кырӟан. | Песнь восхождения. |
| 1Кузё-Инмаре, тодад вай Давидэз, солэсь вань куректон-чигиськонзэ. | 1Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его: |
| 2Со Кузё-Инмарлы кыл сётӥз, Иаковлэн Кужмоезлы сӥзиськиз: | 2как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова: |
| 3«Коркаелэн липет улаз уг пыры, кӧлан интыям уг тубы. | 3`не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое; |
| 4Синъёсылы изьыны маза уг сёты, синкабакъёсылы ворсаськыны уг лэзьы, | 4не дам сна очам моим и веждам моим–дремания, |
| 5Кузё-Инмарелы инты, Иаковлэн Кужмоезлы улон инты, шедьтытозям». | 5доколе не найду места Господу, жилища–Сильному Иакова'. |
| 6Тани, ми со сярысь Ефрафа карысен кылӥмы, Иаримлэн бусыысеныз сое шедьтӥмы. | 6Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима. |
| 7Солэн улон интыяз пыроме, Солэн пыд выжыяз йыбырттоме. | 7Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его. |
| 8Кузё-Инмаре, улон интыяд султы – Тон но, Тынад быдӟымлыкедлэн ковчегез но. | 8Стань, Господи, на место покоя Твоего, –Ты и ковчег могущества Твоего. |
| 9Священникъёсыд шонер улонэн мед дӥсяськозы, вӧсяськись калыкед мед шумпотоз. | 9Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются. |
| 10Давид ляльчиед понна вӧйын зырӟыса пуктэм эксэйдэ кулэтэм эн кары. | 10Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего. |
| 11Кузё-Инмар Давидлы кыл сётӥз, зэмлык кылыз бордысь Со уз куштӥськы: «Пушкысьтыд потэм емышез престол вылад пукто. | 11Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: `от плода чрева твоего посажу на престоле твоем. |
| 12Пиосыд сӥзёнме, законъёсме утизы ке, кудъёсызлы Мон соосты дышето, соку соослэн но пиоссы пумтэм вапумъёс ӵожелы престол вылад пуксёзы». | 12Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем'. |
| 13Кузё-Инмар Сӥонэз бырйиз, сое Аслыз улон инты каремез потӥз. | 13Ибо избрал Господь Сион, возжелал его в жилище Себе. |
| 14«Та пумтэм вапумъёслы Мынам улон интые, татчы интыясько, мылкыды отын улэ. | 14`Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его. |
| 15Сиён-юонзэ бакель карыса пачылато, кураськисьёссэ нянен тыр каро. | 15Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом; |
| 16Священникъёссэ утиськон дӥсен шобырто, вӧсяськись калыкез туж шумпотоз. | 16священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются. |
| 17Отысен Давидлы кузё луыны кужым сёто, вӧйын зырӟыса пуктэмелы лампада дасяло. | 17Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему. |
| 18Тушмонъёссэ возьытэ вуонэн шобырто, нош солэн вылаз эксэй изьыез пиштыса улоз». | 18Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его'. |