Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЙЛЭН КУИНЕТӤ КНИГАЕЗ. ЛЕВИТ | ТРЕТЬЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ЛЕВИТ |
2-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 2 |
| 1Кин ке но Кузё-Инмарлы нянез курбонлы вайыны турттэ ке, чабей пызь мед ваёз, со пушкы вӧй мед кисьтоз, со вылэ ливан-ладан мед поноз, | 1Если какая душа хочет принести Господу жертву приношения хлебного, пусть принесет пшеничной муки, и вольет на нее елея, и положит на нее ливана, |
| 2та курбонэз Ааронлэн пиосыз, священникъёс, кие мед сётоз, священник та пызез вӧйын мед суралоз, ливанэн-ладанэн валче быдэс кырым мед басьтоз но, буре вайыса, курбон сётон интыын мед сутоз; та Кузё-Инмарлы ярамон ческыт зын поттӥсь курбон; | 2и принесет ее к сынам Аароновым, священникам, и возьмет полную горсть муки с елеем и со всем ливаном, и сожжет сие священник в память на жертвеннике; это жертва, благоухание, приятное Господу; |
| 3нош ваем салам няньлэсь кылем люкетсэ Ааронлы но солэн пиосызлы мед сётозы; та Кузё-Инмарлы ваем курбонъёс пӧлысь быдӟым святыня. | 3а остатки от приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних. |
| 4Курбонлы гурын пыжем салам нянь вайиськод ке, чабей пызьлэсь пыжем юмал нянь вай, пызез вӧйын сурамын мед луоз, вӧйын зырам юмал куарнянь вай. | 4Если же приносишь жертву приношения хлебного из печеного в печи, то приноси пшеничные хлебы пресные, смешанные с елеем, и лепешки пресные, помазанные елеем. |
| 5Салам нянед чабей пызьлэсь, вӧйын сураса, таба вылын пыжемын мед луоз, со юмал мед луоз, | 5Если жертва твоя приношение хлебное со сковороды, то это должна быть пшеничная мука, смешанная с елеем, пресная; |
| 6сое люкетэн-люкетэн тӥялля но вылаз вӧй кисьты: та [Кузё-Инмарлы] ваем салам нянь. | 6разломи ее на куски и влей на нее елея: это приношение хлебное. |
| 7Салам нянед горшокын пыжемын ке, со чабей пызьлэсь, вӧйын сураса, пыжемын мед луоз, | 7Если жертва твоя приношение хлебное из горшка, то должно сделать оное из пшеничной муки с елеем, |
| 8таӵе амалэн дасям саламдэ Кузё-Инмарлы вай; сое священниклы сёт, нош со саламдэ курбон сётон ӝӧк вылэ ваёз; | 8и принеси приношение, которое из сего составлено, Господу; представь оное священнику, а он принесет его к жертвеннику; |
| 9та курбонлэсь оглюкетсэ священник буре ваёнлы басьтоз но курбон сётон ӝӧк вылын сутоз: та Кузё-Инмарлы ярамон ческыт зын поттӥсь курбон; | 9и возьмет священник из сей жертвы часть в память и сожжет на жертвеннике: это жертва, благоухание, приятное Господу; |
| 10курбонлы ваем салам няньлэн кылем люкетэз Ааронлы но солэн пиосызлы сётӥське: та Кузё-Инмарлы ваем курбонъёс пӧлысь быдӟым святыня луэ. | 10а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних. |
| 11Кузё-Инмарлы ваем салам няньды чырсатыса пыжемын медаз луы, уго чырсатыса пыжемез, чечыез Кузё-Инмарлы курбон карыса сутыны кулэ ӧвӧл; | 11Никакого приношения хлебного, которое приносите Господу, не делайте квасного, ибо ни квасного, ни меду не должны вы сожигать в жертву Господу; |
| 12Кузё-Инмарлы, нырысь емыш салам шуыса, соосты вайыны луэ, нош курбон сётон ӝӧк вылэ, ческыт зын поттыны шуыса, соосты ӝутыны уг яра. | 12как приношение начатков приносите их Господу, а на жертвенник не должно возносить их в приятное благоухание. |
| 13Вань салам няньёстэ пӧлазы сылал поныса пыж, курбон пушкад Инмаредлэсь сӥзён-косонзэ тодытӥсь-юнматӥсь сылал*а понытэк эн кельты: котькыӵе но саламъёс вайыкуд, [Инмаредлы Кузё-Инмарлы] сылал вай. | 13Всякое приношение твое хлебное соли солью, и не оставляй жертвы твоей без соли завета Бога твоего: при всяком приношении твоем приноси соль. |
| 14Выль вуэм юлэсь Кузё-Инмарлы салам нянь вайиськод ке, тыл вылын куасьтэм шепъёстэ куадаса, изыса вай, | 14Если приносишь Господу приношение хлебное из первых плодов, приноси в дар от первых плодов твоих из колосьев, высушенных на огне, растолченные зерна, |
| 15соос вылэ вӧй кисьты, вылазы ливан-ладан пон: та луэ салам нянь; | 15и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное; |
| 16буре вайыса, юлэсь, вӧйлэсь люкетсэ, быдэссэ ливанэз-ладанэз священник сутоз: та Кузё-Инмарлы курбон. | 16и сожжет священник в память часть зерен и елея со всем ливаном: это жертва Господу. |
*а 2:13 сылал – Инмарлэн сӥзён-косонэз юн, со воштӥськисьтэм луэ шуэмез возьматэ