Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
1«Менелень Оцязорксшись кудазор лаца, кона лиссь валдашкодомшовор виноградонь перезонза покаень сиводема.2Покаманкса надияфтсь шити пандомс тифтень динарий и кучезень синь виноградонь перезонза.3Колмоце частть малава кудазорсь тага лиссь мишендема-рамсема васту и няезе, тоса ащихть тевфтома нинге лия ломаттьке.4Мярьгсь тейст: "Арда тиньге виноградонь перезон покама, и мзяра тейнть сави, пандса". Синь тусть.5Котоце частть и вейхксоце частть малава кудазорсь тага лиссь и тиезе тякоть.6И кефкиеце часттьке малава сон тага сась мишендема-рамсема вастти, и тага няйсь тевфтома ащекшни ломатть и кизефтезень: "Мес тинь шиньберьф ащекшнетяда тяса тевфтома?"7"Кивок минь ашемазь сиводе", – корхтайхть синь каршезонза. Кудазорсь мярьгсь тейст: "Тиньге арда виноградонь перезон покама и мзяра тейнть сави, пандса".
8Мзярда сась илядьсь, виноградонь перень азорсь мярьгсь покайхнень мельге ваныенцты: "Тердить сембе покайхнень и пантт тейст. Ушетк пандомать мекольцекс сивотьфнень эзда, а аделак васенцекснень мархта".9Састь кефкиеце частса сивотьфне, и эрь ломанти пантфоль тифтень динарий.10Васенцекс сивотьфне арьсесть: тейст сави сяда лама. Аньцек тейстка пантфоль тифтень динарий.11Ярмакть сявомда меле, синь кармасть изгордома виноградонь перень азорть лангс:12"Ня мекольцеда сивотьфне покасть аньцек фкя част, а минь шиньберьф шавоме пря псить ала. А тон сембе сяка пандоть тейст сняра, мзяра и тейнек".13Эздост фкяти азорсь корхтай: "Ялгай, мон вдь тейть кальдяв ашень тие. Дяряй тон аф фкя динарийда сиводеть пря?14Сявк мезе тейть сави и архт. А монь мялезе тяндивок, мекольце сивотьфтивок, пандомс сняра, мзяра и тейть.15Дяряй эсь ярмаконень мархта аф тиеван, мезе мялезе? Али тон каят сельме цебярень тиемазень лангс?"
16Тяфта мекольцетне арайхть васенцекс, а васенцетне – мекольцекс, сяс мес лама тертьфта, но кржа кочкафта».
17Иерусалиму молемста Иисус тердезень шири Эсь кемгафтува тонафниензон и мярьгсь тейст:18«Вага минь мольхтяма Иерусалиму, и Ломанень Цёрать макссазь озксвятиень оцюнятнень и койти тонафтыхнень кядьс. Синь судендасазь Сонь куломас19и макссазь лия тналонь ломаттненди сялдомс, локшеса пикссемс и крёз лангс шавомс; и колмоце шиня Сон вельмай кулофста».
20Меле нажядсь Иисусти Зеведеень рьвац эсь цёранзон мархта, сюконясь Тейнза и ёрась кядьстонза мезе-бди анамс.21«Мезе мяльце анамс?» – кизефтезе сонь Иисус. Авась корхтай Тейнза: «Мярьк, катк монь ня кафта цёране озайхть Тонь Оцязорксшисот, фкясь – види кядьцень шири, а омбоцесь – кержить».22Иисус мярьгсь каршезонза: «Аф содасасть, мезе анатада. Симови-аф тейнть ся ризфонь кядьгось, кона сави Тейне симомс, али кстиндафттада-аф тинь ся кстиндамаса, конаса Мон улян кстиндаф?» Синь тейнза корхтайхть: «Тейнек тя тиеви».23Иисус корхтай тейст: «Монь ризфонь кядьгозень тинь симсасть, а озамс види али кержи кядь ширезон, тя аф Моньцтон ащи: тоза озайхть сят, кинди аноклазень ня васттнень Монь Алязе».
24Тянь кулемста лядыкс кемонь тонафнихне пяк кяжиясть ня кафта браттнень лангс.25Но Иисус тердезень тонафниензон и мярьгсь: «Тинь содасасть: оцязорхне азорондайхть ломаньтналхнень лангса и оцюнятне кирдьсазь кядялост ломаньтналхнень.26Тинь ётксонт тяфта катк аф ули. Меколанкт, кие ёрай ётксонт улемс оцюнякс, катк ули тейнть покодикс.27А кие ёрай арамс ётксонт васенцекс, ся улеза тейнть урекс*а.28Ломанень Цёраське сась аф Эсь лангозонза лиятнень покотьфтома, меколанкт Сон сась покодема лиятненди и максомс Эсь эряфонц ламотнень идемаснон инкса».
29Мзярда Иисус и тонафниенза тусть Иерихонцта, Сонь мельганза мольсь лама ломаньда.30Тоса, кить трваса, озафтольхть кафта сокорхт. Синь кулезь: вакскаст ётай Иисус, и ушедсть юватькшнема: «Азор, Давидонь Цёрац, ужяльдемасть минь!»31Ломаттне карнезь синь юватькшнемда, но сят пешкоткшнесть сядонга кайгиста: «Азор, Давидонь Цёрац, ужяльдемасть минь!»32Иисус лоткась и тердезень малазонза. «Мезе мяленте тифтемс Монь кядьстон?», – кизефтезень Сон.33Синь корхтайхть каршезонза: «Азор, катк панжевихть сельмоньке».34Иисусти ужялькс арасть синь. Токазень сельмоснон, и сят эстокиге кармасть няема и тусть Сонь мельганза.
*а 20:27 уре – раб