Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

98 Psalmu

Глава 98

1 Davidan psalmu.
Ižändy on Suari!
Vabiskua kai muailman rahvahat!
Hänen valduistuindu kannatetah Heruvimat.
Särize mua!
1Господь царствует: да трепещут народы! Он восседает на Херувимах: да трясется земля!
2 Ižändy on suuri Sionas,
Häi on ylimäine kaikkien muailman rahvahien piäl.
2Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.
3 Kiittäkkiä Hänen suurdu da varattavua nimie!
Se on pyhä.
3Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно!
4 Suarin vägi on sit,
ku häi suvaiččou oigiedu suuduo.
Sinä toit oigevuon,
Sinä annoit Izrail՚ale oigien suvvon da toven.
4И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.
5 Ylendäkkiä Ižändiä, meijän Jumalua,
kumardakkuattokseh Hänen jalgoin alustan ies!
Se on pyhä.
5Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно!
6 Moisei da Aaron oldih Hänen pappiloin joukos,
Samuil oli niilöin joukos,
kudamat kučuttih abuh Hänen nimie.
Hyö kirruttih Ižändiä, i Häi vastai heile.
6Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им.
7 Pilvipaččahaspäi Häi pagizi heile,
hyö novvettih Hänen sanoi da käskylöi,
kuduat Häi andoi heile.
7В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди и устав, который Он дал им.
8 Ižändy, meijän Jumal!
Sinä vastait heile,
Sinä prostiit heidy,
hos tazaitgi heile heijän pahois ruadolois.
8Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их.
9 Ylendäkkiä Ižändiä, meijän Jumalua,
kumardakkuattokseh Hänen pyhäh mägeh päi!
Ižändy, meijän Jumal, on pyhä.
9Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.


предыдущая глава Глава 98 следующая глава