Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

85 Psalmu

Глава 85

Молитва Давида.
1 Davidan malittu.
Ižändy, kuule minun malittu,
vastua minule,
minä olen köyhy da kurju.
1 Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
2 Vardoiče minun hengie,
minä kumardammos Sinun ies.
Piästä, Jumalazeni, Sinun käskylästy,
kudai hengästelehes Sinuh.
2Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
3 Ižändy, armahta minuu!
Joga päiviä kučun Sinuu abuh.
3Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
4 Ižändy, ihastuta Sinun käskyläzen hengi,
gu Sinun luo minä sidä ylendän.
4Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
5 Sinähäi, Ižändy, olet hyvä,
Sinä prostit da annat äijän armuo kaikile,
ket kučutah Sinuu abuh.
5ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
6 Kuule minun malittu, Ižändy,
kuundele tarkah minun pokoroičendua.
6Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
7 Sinuu minä hiäs kučun, gu Sinä kuulet minuu.
7В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
8 Ižändy, ei ole jumaloin joukos Sinun jyttymiä,
eigo ole Sinun ruadoloin jyttymii ruadoloi.
8Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
9 Sinä olet luadinuh kai muailman rahvahat.
Hyö tullah Sinun edeh da kumardetahes Sinule,
hyö kunnivoijah Sinun nimie, Ižändy.
9Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
10 Sinä olet suuri da luajit kummua,
vai Sinä yksi olet Jumal.
10ибо Ты велик и творишь чудеса, –Ты, Боже, един Ты.
11 Ižändy, nevvo minule Sinun dorogu,
ku kävelizin Sinun toves.
Pane syväh minun syväimeh
Sinun nimen varavo.
11Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
12 Ižändy, Jumalazeni, rubien kiittämäh Sinuu tävvel syväimel,
kunnivoimah Sinun nimie ilmazenijän.
12Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,
13 Suuri on Sinun hyvys minuu vaste,
Sinä nostit minun hengen tuonilmazien syvyöspäi.
13ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.
14 Jumal, julgiet nostih minuu vastah,
joukko vägivaldastu tahtou ottua minun hengen.
Hyö ei ni kačahtetahes Sinuh.
14Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
15 No Sinä, Ižändy, olet armokas Jumal,
prostit kaikkii.
Sinä olet tirpačču,
Sinun hyvys da tozi ollah suuret.
15Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
16 Kačo minuh päi da armahta minuu!
Anna minule vägie, piästä minuu,
olenhäi Sinun käskyläine,
Sinun käskyläsnaizen poigu.
16призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;
17 Anna vihjeh, kudai uskaldau minule hyviä.
Anna nähtäh se minun vihuajat,
anna roihes heile huigei,
gu Sinä, Ižändy, autat da urostat minuu.
17покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.


предыдущая глава Глава 85 следующая глава