Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
PSALTIRI | ПСАЛТИРЬ |
65 Psalmu | Глава 65 |
| Начальнику хора. Песнь. | |
| 1 Pajojoukon ohjuajale. Pajo. Nostakkua iloiäni Jumalale, kai muan eläjät! | 1 Воскликните Богу, вся земля. |
| 2 Pajatakkua Hänen nimen kunnivos, kiittäkkiä da ylendäkkiä Händy. | 2Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему. |
| 3 Sanokkua Jumalale: Mittuine varattavu olet Sinä Omis ruadolois! Sinun suuren väin täh vihaniekat painutah muah Sinun ies. | 3Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои. |
| 4 Kumardakkahes kai mua Sinule, pajatakkah Sinule, pajatakkah Sinun nimele, Ylimäine. | 4Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему. |
| 5 Tulgua da kaččokkua Jumalan ruadoloi. Kukastu kummua Häi pidi ristikanzoile. | 5Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими. |
| 6 Meren Häi muutti kuivakse muakse, joves poikki rahvas astuttih kuivin jalgoin. Sendäh myö piemmö iluo Hänes. | 6Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем. |
| 7 Omal väil Häi pidäy valdua ilmazenijän, Häi pidäy silmäl muailman rahvahii. Anna niken ei nouze Hänen valdua vastah. | 7Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники. |
| 8 Ylendäkkiä meijän Jumalua, kai rahvahat, anna kuulutah kaikkiel kiitändysanat Hänele! | 8Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему. |
| 9 Häi andau meijän hengele eliä, jalloile ei anna häilähtiäkseh. | 9Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться. |
| 10 Sinä opiit meidy, Jumal, sulatit meidy, kui sulatetah hobjua. | 10Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро. |
| 11 Sinä tabait meidy verkoh, panit čiepit meijän sivuloile. | 11Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши, |
| 12 Sinä annoit ristikanzoile ajua meis piäliči, myö menimmö tules dai vies läbi, no Sinä piästit meidy välläle. | 12посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу. |
| 13 Minä tuon Sinun pyhäkodih poltoverhat, minä täytän uskalmot, | 13Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои, |
| 14 kudamat minun suu Sinule andoi, kudamat minun kieli sanoi hiäs olles. | 14которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей. |
| 15 Minä tuon Sinule verhakse lihavii lambahii, poltan boššiloi hyväle tulijakse verhakse, minä varustan Sinule häkkii da kozua. | 15Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов. |
| 16 Tulgua da kuunnelkua kaikin, ket varuatto Jumalua, i minä sanelen teile, midä Jumal minule azui. | 16Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей. |
| 17 Minä kirruin Händy abuh, i minun kieleh tuli ylendyspajo. | 17Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим. |
| 18 Gu minul syväimes ollus pahus, Ižändy ei kuullus minuu, | 18Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь. |
| 19 no Häi kuuli minuu, otti vardeh minun malitun. | 19Но Бог услышал, внял гласу моления моего. |
| 20 Ylendetty olgah Jumal, kudai ei kieldävynnyh minun malitus, eigo ottanuh minus Omua armuo. | 20Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей. |