Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

100 Psalmu

Глава 100

Псалом Давида.
1 Davidan psalmu.
Minä pajatan armoh da oigieh suudoh näh.
Sinule, Ižändy, minä pajatan ylendyspajuo.
1 Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь.
2 Minä tahton eliä mieleväh,
noudua toven dorogua.
Konzubo Sinä tulet minun luo?
Omas kois tahton eliä puhtahal syväimel.
2Буду размышлять о пути непорочном: `когда ты придешь ко мне?' Буду ходить в непорочности моего сердца посреди дома моего.
3 En tartu nimih, mi on pahas lähtenyh.
Minä vihuan kielastusruaduo, se ei tartu minuh.
3Не положу пред очами моими вещи непотребной; дело преступное я ненавижу: не прилепится оно ко мне.
4 Muanivomielet anna lähtietäh minus,
pahua minä en tahto tiediä.
4Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать.
5 Ken peitoči pieksäy kielel lähembästy,
sen minä ajan iäre.
Ylbieh kaččojii da hyväkse menijöi en suvaiče.
5Тайно клевещущего на ближнего своего изгоню; гордого очами и надменного сердцем не потерплю.
6 Kedä kačon uskottavakse,
niidy otan rinnale.
Ken eläy oigiedu elaigua,
se roihes minun käskyläzenny.
6Глаза мои на верных земли, чтобы они пребывали при мне; кто ходит путем непорочности, тот будет служить мне.
7 Ei lövvy sijua minun talois sil, ken muanittelou,
kielastelii oikokkah iäre minun silmis.
7Не будет жить в доме моем поступающий коварно; говорящий ложь не останется пред глазами моими.
8 Aigazes huondekses rubien hävittämäh muas
    kai jumalattomat.
Minä hävitän Ižändän linnas kai zakonanrikkojat.
8С раннего утра буду истреблять всех нечестивцев земли, дабы искоренить из града Господня всех делающих беззаконие.


предыдущая глава Глава 100 следующая глава