Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
PSALTIRI | ПСАЛТИРЬ |
100 Psalmu | Глава 100 |
| Псалом Давида. | |
| 1 Davidan psalmu. Minä pajatan armoh da oigieh suudoh näh. Sinule, Ižändy, minä pajatan ylendyspajuo. | 1 Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь. |
| 2 Minä tahton eliä mieleväh, noudua toven dorogua. Konzubo Sinä tulet minun luo? Omas kois tahton eliä puhtahal syväimel. | 2Буду размышлять о пути непорочном: `когда ты придешь ко мне?' Буду ходить в непорочности моего сердца посреди дома моего. |
| 3 En tartu nimih, mi on pahas lähtenyh. Minä vihuan kielastusruaduo, se ei tartu minuh. | 3Не положу пред очами моими вещи непотребной; дело преступное я ненавижу: не прилепится оно ко мне. |
| 4 Muanivomielet anna lähtietäh minus, pahua minä en tahto tiediä. | 4Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать. |
| 5 Ken peitoči pieksäy kielel lähembästy, sen minä ajan iäre. Ylbieh kaččojii da hyväkse menijöi en suvaiče. | 5Тайно клевещущего на ближнего своего изгоню; гордого очами и надменного сердцем не потерплю. |
| 6 Kedä kačon uskottavakse, niidy otan rinnale. Ken eläy oigiedu elaigua, se roihes minun käskyläzenny. | 6Глаза мои на верных земли, чтобы они пребывали при мне; кто ходит путем непорочности, тот будет служить мне. |
| 7 Ei lövvy sijua minun talois sil, ken muanittelou, kielastelii oikokkah iäre minun silmis. | 7Не будет жить в доме моем поступающий коварно; говорящий ложь не останется пред глазами моими. |
| 8 Aigazes huondekses rubien hävittämäh muas kai jumalattomat. Minä hävitän Ižändän linnas kai zakonanrikkojat. | 8С раннего утра буду истреблять всех нечестивцев земли, дабы искоренить из града Господня всех делающих беззаконие. |