Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАТВЕЙ СЕРТИ БУР ЮÖР

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

Глава 1

Глава 1

1Исус Кристослöн ордпуыс петö Öвраамсянь, сэсся Давидсянь. Сылöн чужанвужйыс татшöм:1Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
2Öвраамлöн чужöма Исаак, Исааклöн – Яков, Яковлöн чужöмаöсь Иуда да сылöн вокъясыс.2Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
3Иудалöн чужöмаöсь Фарес да Зарей, налöн мамныс вöлöма Фамар. Фареслöн чужöма Есром, Есромлöн – Арам,3Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
4Арамлöн – Аминадав, Аминадавлöн – Наассон, Наассонлöн – Салмон.4Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
5Салмонлöн чужöма Вооз, сылöн мамыс вöлöма Ракав. Воозлöн чужöма Овид, сылöн мамыс вöлöма Руфа. Овидлöн чужöма Ессей,5Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
6Ессейлöн чужöма Давид öксы.Давид öксылöн чужöма Соломон, сылöн мамыс вöлöма Урийлöн гöтыр.6Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
7Соломонлöн чужöма Ровоам, Ровоамлöн – Авей, Авейлöн – Аса,7Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
8Асалöн – Иосафат, Иосафатлöн – Иорам, Иорамлöн – Озей.8Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
9Озейлöн чужöма Иоафам, Иоафамлöн – Аказ, Аказлöн – Езекей.9Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
10Езекейлöн чужöма Манассей, Манассейлöн – Амон, Амонлöн – Иосей.10Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
11Иосейлöн чужöма Иоаким, Иоакимлöн чужöмаöсь Еконей да сылöн вокъясыс. Тайö вöлöма Израиль войтырöс Вавилон муö вöтлытöдз на.11Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
12Вавилонö вöтлöм бöрын Еконейлöн чужöма Салафиль, Салафильлöн – Зоровавель,12По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
13Зоровавельлöн – Авиуд, Авиудлöн – Елиаким, Елиакимлöн – Азор.13Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
14Азорлöн чужöма Садок, Садоклöн – Аким, Акимлöн – Елиуд,14Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
15Елиудлöн – Елеазар, Елеазарлöн – Матфан, Матфанлöн – Яков.15Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
16Яковлöн чужис Öсип. Сылöн Мария гöтырыс чужтiс Исусöс, кодöс шуисны Кристосöн.16Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
17Тадзи Öвраамсянь Давидöдз ставнас вöлi дас нёль чужанвуж. Вавилонö вöтлытöдз Давидсянь дас нёль чужанвуж. Вавилонö вöтлöмсянь Кристосöдз бара дас нёль чужанвуж.
17Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
18Исус Кристос чужис тадзи.Исуслöн Мария мамыс вöлi кикутöма Öсипкöд. Öтлаасьтöдзныс на тöдмалiсны Мариялöн Вежа Ловсянь сьöктöм йылысь.18Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.
19Öсип вöлi веськыда олысь морт. Сiйö эз кöсйы йöзöдны Марияöс, та вöсна шуис гусьöн лэдзны сiйöс.19Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
20Кор Öсип мöвпалiс тадзи, Господьлöн андел петкöдчис сылы вöтас да шуис: «Öсип, Давид пи, эн пов босьтны Мариятö гöтырö. Сьöлöм улас сылöн кагаыс Вежа Ловсянь.20Но когда он помыслил это, --се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго;
21Марияыд ваяс пи, пуктан Сылы Исус ним, Сiйö мездас Ассьыс войтырсö мыжъяссьыныс».21родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
22Ставыс тадзи артмис, медым инiс пророк пыр Господьлöн шуöмыс:22А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
23
– Ныв сьöктас, сэсся пи чужтас.
Эммануил ним Сылы пуктасны.
Нимыс висьталö: миянкöд Ен.
23се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
24Садьмöм бöрас Öсип вöчис Господьлöн андел тшöктöм серти: босьтiс Марияöс гöтырö,24Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
25но эз инмöдчыв сы дiнö. Мария чужтiс пи, ассьыс медводдза кагасö, и Öсип пуктiс Сылы Исус ним.25и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.


*а 1:6 öксы – царь

*б 1:18 кикутны – обручиться

*в 1:18 Вежа Лов – Святой Дух

*г 1:21 Исус – нимыслöн вежöртасыс "Господьным мездö"

*д 1:21 мыж – грех

предыдущая глава Глава 1 следующая глава