Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЙОИЛЬ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ

КНИГА ПРОРОКА ИОИЛЯ

2 юр

Глава 2

1 – Буксӧй буксанӧн Сионын,
гораа горзӧй Менам вежа керӧс вылын!
Тіралӧй-дзӧрӧй, тайӧ муас олысьяс,
ӧд Господьлӧн луныс локтӧ,
сійӧ матын нин.
1Трубите трубою на Сионе и бейте тревогу на святой горе Моей; да трепещут все жители земли, ибо наступает день Господень, ибо он близок–
2 Тайӧ луныс сап пемыдӧн вевттьысьӧма,
сійӧс кытшалӧма сьӧд кымӧр да сук ру.
Асъя югӧр моз паськалӧ керӧсъяс вылын
лыдтӧм-тшӧттӧм да вына войтыр.
Татшӧм войтырыс эз на вӧвлы,
и некор оз ло.
2день тьмы и мрака, день облачный и туманный: как утренняя заря распространяется по горам народ многочисленный и сильный, какого не бывало от века и после того не будет в роды родов.
3 Сы водзвылын мунӧ бырӧдана би,
бӧрсяньыс – ыпъялысь би.
Водзвылас муыс Эдэм сад кодь,
бӧрвылас – кушмӧм овтӧмин.
Некод оз вермы мездмынысӧ.
3Перед ним пожирает огонь, а за ним палит пламя; перед ним земля как сад Едемский, а позади него будет опустошенная степь, и никому не будет спасения от него.
4 Уськӧдчысьяс вӧвъяс кодьӧсь,
чукӧрӧн тӧвзьӧны.
4Вид его как вид коней, и скачут они как всадники;
5 Найӧ чеччалӧны керӧсъяс вывті,
кылӧ тарантас гӧгыльяслӧн кодь шы,
сотчысь идзаслӧн кодь шы.
Найӧ тышӧ петысь вына тышкайӧз кодьӧсь.

5скачут по вершинам гор как бы со стуком колесниц, как бы с треском огненного пламени, пожирающего солому, как сильный народ, выстроенный к битве.
6 Найӧс аддзӧмысь войтыръяс тіралӧны,
йӧзыслӧн чужӧмныс быгалӧма.
6При виде его затрепещут народы, у всех лица побледнеют.
7 Найӧ котӧртӧны тышкайӧз моз,
вермасьысьяс моз кавшасьӧны карса стен вылӧ.
Быдӧн мунӧ аслас нырвизьӧд,
оз кеж аслас туйысь.
7Как борцы бегут они и как храбрые воины влезают на стену, и каждый идет своею дорогою, и не сбивается с путей своих.
8 Ӧта-мӧдсӧ оз тойлавны,
быдӧн кутӧ ассьыс нырвизьсӧ.
Найӧ котӧртӧны ёсь шыяслы паныд,
найӧс нинӧм оз сувтӧд.
8Не давят друг друга, каждый идет своею стезею, и падают на копья, но остаются невредимы.
9 Найӧ уськӧдчӧны кар вылӧ,
кавшасьӧны карса стен вылӧ,
гусясьысь моз ӧшиньӧд пырӧны керкаясӧ.

9Бегают по городу, поднимаются на стены, влезают на дома, входят в окна, как вор.
10 На водзын муыс дзӧрӧ,
енэжыс сыркакылӧ.
Шондіыс да тӧлысьыс пемдасны,
кодзувъяс югӧрсӧ воштасны.
10Перед ними потрясется земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет.
11 Гораа чуксалӧмӧн Господь веськӧдлӧ тышкайӧзнас,
Сылӧн тышкайӧзыс лыдтӧм-тшӧттӧм,
Сылӧн тшӧктӧм серти вӧчысь вына.
Господьлӧн луныс ыджыд да повзьӧдана,
вермас-ӧ кодкӧ ловйӧн кольны?
11И Господь даст глас Свой пред воинством Своим, ибо весьма многочисленно полчище Его и могуществен исполнитель слова Его; ибо велик день Господень и весьма страшен, и кто выдержит его?
12 – Бергӧдчӧй Ме дінӧ став сьӧлӧмнаныд,
видзалӧй да сыркъялӧмӧн бӧрдӧй,
– висьталӧ Господь весиг талун.
12Но и ныне еще говорит Господь: обратитесь ко Мне всем сердцем своим в посте, плаче и рыдании.
13 Энӧ паськӧмнытӧ косялӧй,
а сьӧлӧмнытӧ.

Бергӧдчӧй Господьлань, асланыд Енлань,
ӧд Сійӧ бур да мелі сьӧлӧма,
Сылӧн терпитӧмыс ыджыд,
Сылӧн буралӧмлы абу помыс,
Сійӧ дась бӧр босьтны Ассьыс мыждана шуӧмсӧ.
13Раздирайте сердца ваши, а не одежды ваши, и обратитесь к Господу Богу вашему; ибо Он благ и милосерд, долготерпелив и многомилостив и сожалеет о бедствии.
14 Гашкӧ, Сійӧ вештас скӧрлунсӧ
да бурсиас,
сэки ті бара верманныд вайны
Господьлы, асланыд Енлы,
нянь вись да вина вись.

14Кто знает, не сжалится ли Он, и не оставит ли благословения, хлебного приношения и возлияния Господу Богу вашему?
15 Буксӧй буксанӧн Сионын,
урчитӧй вежа видзалан лунъяс,
юӧртӧй ыджыд чукӧртчӧм йылысь!
15Вострубите трубою на Сионе, назначьте пост и объявите торжественное собрание.
16 Чукӧртӧй войтырӧс,
вежӧдӧй чукӧртчӧмаясӧс,
корӧй пӧрысьясӧс,
вайӧдӧй челядьӧс,
вайӧй пузчужӧм кагаясӧс.
Верӧспу мед эновтас узьлан жырсӧ,
гӧтырпу мед петас аслас шойччан вежӧсысь.
16Соберите народ, созовите собрание, пригласите старцев, соберите отроков и грудных младенцев; пусть выйдет жених из чертога своего и невеста из своей горницы.
17 Бӧрдӧй, попъяс,
крам посводз да висьпуктанін костын.
Господьлӧн кесъялысьяс, шуӧй:
«Господьӧй, ло бур сьӧлӧма Аслад войтыр дінӧ.
Эн сет янӧдны Ассьыд войтыртӧ,
эн лэдз мукӧд войтырлы омӧльтны миянӧс.
Мед найӧ оз шуны,
кӧні Израильлӧн Енмыс».
17Между притвором и жертвенником да плачут священники, служители Господни, и говорят: `пощади, Господи, народ Твой, не предай наследия Твоего на поругание, чтобы не издевались над ним народы; для чего будут говорить между народами: где Бог их?'
18 Сэки Господь сувтас дорйыны Ассьыс мусӧ,
Сійӧ бурсьӧлӧмтчас Аслас войтырыс дінӧ.
18И тогда возревнует Господь о земле Своей, и пощадит народ Свой.
19 Господь шуас Аслас войтырлы:
– Ме сета тіянлы нянь, вина да вый,
ті пӧттӧдзныд понданныд сёйны.
Водзӧ ог лэдз мукӧд войтырлы янӧдны тіянӧс.
19И ответит Господь, и скажет народу Своему: вот, Я пошлю вам хлеб и вино и елей, и будете насыщаться ими, и более не отдам вас на поругание народам.
20 Войвывсянь уськӧдчысьясӧсМе ылыста тіян дінысь,
вӧтла найӧс ватӧм куш муӧ,
водзвылас мунысьясӧс Ме вӧйта асыввыв саридзӧ,
бӧрвылас мунысьясӧс – рытыввыв саридзӧ.
Унасьыс-уна лёктор вӧчӧмсьыс
налӧн шойысь пондас ӧвтны сісьмӧм лёк дук.

20И пришедшего от севера удалю от вас, и изгоню в землю безводную и пустую, переднее полчище его–в море восточное, а заднее–в море западное, и пойдет от него зловоние, и поднимется от него смрад, так как он много наделал зла.
21 Эн пов, муӧй,
гажӧдчы да нимкодясь,
ӧд Господьлӧн уджъясыс ыджыдӧсь.
21Не бойся, земля: радуйся и веселись, ибо Господь велик, чтобы совершить это.
22 Энӧ полӧй, пемӧсъяс,
овтӧминса йирсянінъяс вылын бара петас веж турун,
пуяс пондасны вотӧсавны,
инжир да виноград ваясны уна вотӧс.
22Не бойтесь, животные, ибо пастбища пустыни произрастят траву, дерево принесет плод свой, смоковница и виноградная лоза окажут свою силу.
23 Гажӧдчӧй, Сионын олысьяс,
нимкодясьӧй Господь Енныд вӧсна!
Сійӧ сетас тіянлы тырмымӧн зэр,
воддза мозыс ыстас тіянлы арся да тувсовъя зэр.
23И вы, чада Сиона, радуйтесь и веселитесь о Господе Боге вашем; ибо Он даст вам дождь в меру и будет ниспосылать вам дождь, дождь ранний и поздний, как прежде.
24 Вартанінъяс тырасны няньӧн,
пычкан гуяс – винаӧн да выйӧн.

24И наполнятся гумна хлебом, и переполнятся подточилия виноградным соком и елеем.
25 Ме вештыся тіянлы сійӧ вояссьыс,
кор Ме ыстылі тіян вылӧ саранча,
чиркъясӧс, гагъясӧс да лёльӧясӧс,
медым тайӧ ыджыд тышкачукӧрыс сёйис быдтаснытӧ.
25И воздам вам за те годы, которые пожирали саранча, черви, жуки и гусеница, великое войско Мое, которое послал Я на вас.
26 Ті понданныд пӧттӧдзныд сёйны,
понданныд ошкыны Господьӧс, ассьыныд Ентӧ,
коді вӧчис тіянлы шензьӧданаторъяс.
Менсьым войтырӧс некор оз ло янӧдӧма.
26И до сытости будете есть и насыщаться и славить имя Господа Бога вашего, Который дивное соделал с вами, и не посрамится народ Мой во веки.
27 Сэки ті тӧдмаланныд,
мый Ме ола Израиль войтыр пӧвстын,
мый Ме – Господь, тіян Енныд,
и Меысь кындзи мӧд Енмыс абу.
Менсьым войтырӧс некор оз ло янӧдӧма.
27И узнаете, что Я посреди Израиля, и Я–Господь Бог ваш, и нет другого, и Мой народ не посрамится вовеки.
28 – Тайӧ лунъяс бӧрын
Ме кисьта Ассьым Лолӧс быд морт вылӧ.
Тіян пиянныд да нывъясныд пондасны пророкавны,
олӧмаяс пондасны вӧтавны збыльмана вӧтъяс,
зонъясныд кутасны аддзыны Енсянь петкӧдчылӧмъяс.
28И будет после того, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения.
29 Сійӧ лунъясӧ Ме кисьта Ассьым Лолӧс
тшӧтш кесйӧгъяс да кесйӧг аньяс вылӧ.
29И также на рабов и на рабынь в те дни излию от Духа Моего.
30 Енэжын и му вылын петкӧдла индысьпасъяс:
вир, би да тшын.
30И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма.
31 Шондіыс пемдас, тӧлысьыс вирӧн ойдас
Господьлӧн ыджыд да повзьӧдана луныс вотӧдз.
31Солнце превратится во тьму и луна–в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный.
32 И быдӧн, коді шыасяс Господь дінӧ, мездмас.
Господьлӧн шуӧм серти
мездмӧмыс лоӧ Сион керӧсын да Ерусалимын.
Мездмасны найӧ, кодъясӧс корас Господь.
32И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется; ибо на горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Господь, и у остальных, которых призовет Господь.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава