Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЕРЕМЕЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ

КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ

28 юр

Глава 28

1 Иудаса Седекей ӧксылӧн нёльӧд веськӧдлан воӧ, витӧд тӧлысьӧ, Господьлӧн крамын попъяс да став войтырыс дырйи Азурлӧн Хананей пиыс, Гаваонысь пророк, шуис меным:1В тот же год, в начале царствования Седекии, царя Иудейского, в четвертый год, в пятый месяц, Анания, сын Азура, пророк из Гаваона, говорил мне в доме Господнем пред глазами священников и всего народа и сказал:
2 «Господь Саваоф, Израильлӧн Ен, тадзи висьталӧ: Ме жугӧда вавилонса ӧксылысь сийӧссӧ!2так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: сокрушу ярмо царя Вавилонского;
3 Кык во мысти Ме бӧр бергӧда тайӧ карас Господьлӧн крамлысь став дозмук-кӧлуйсӧ, мый вавилонса Навукодоносор ӧксы босьтіс татысь да нуис Вавилонӧ.3через два года Я возвращу на место сие все сосуды дома Господня, которые Навуходоносор, царь Вавилонский, взял из сего места и перенес их в Вавилон;
4 Иудаса Еконей ӧксыӧс, Ехоякимлысь писӧ, да ставнысӧ, кодъясӧс Иудаысь вӧлі нуӧдӧма пленӧ Вавилонӧ, Ме бӧр вайӧда тайӧ муас, – висьталӧ Господь, – ӧд Ме жугӧда вавилонса ӧксылысь сийӧссӧ».4и Иехонию, сына Иоакима, царя Иудейского, и всех пленных Иудеев, пришедших в Вавилон, Я возвращу на место сие, говорит Господь; ибо сокрушу ярмо царя Вавилонского.
5 Но Еремей пророк вочавидзис Хананей пророклы попъяс да став войтырыс дырйи, кодъяс сулалісны Господьлӧн крамын.5И сказал Иеремия пророк пророку Анании пред глазами священников и пред глазами всего народа, стоявших в доме Господнем, –
6 Еремей пророк шуис: «Господь мед вӧчас дзик тадзи. Господь мед збыльмӧдас тэнсьыд пророкалӧмтӧ да Вавилонысь бӧр бергӧдас татчӧ Господьлӧн керкалысь дозмук-кӧлуйсӧ да пленӧ нуӧдӧмаясӧс.6и сказал Иеремия пророк: да будет так, да сотворит сие Господь! да исполнит Господь слова твои, какие ты произнес о возвращении из Вавилона сосудов дома Господня и всех пленников на место сие!
7 Но кывзы, мый ме висьтала тэныд да став войтырыслы.7Только выслушай слово сие, которое я скажу вслух тебе и вслух всего народа:
8 Пророкъяс, кодъяс вӧліны водзысяньыс, тэӧдз и меӧдз на, водзвыв юӧртісны уна муяслы тыш, шог да пӧрӧс висьӧм йылысь.8пророки, которые издавна были прежде меня и прежде тебя, предсказывали многим землям и великим царствам войну и бедствие и мор.
9 Пророк кӧ юӧртӧ лӧнь олӧм йылысь, и сылӧн кывъясыс инасны, сӧмын сэки тӧдмаласны, мый сійӧс збыльысь Господь мӧдӧдіс».9Если какой пророк предсказывал мир, то тогда только он признаваем был за пророка, которого истинно послал Господь, когда сбывалось слово того пророка.
10 Хананей пророк босьтіс Еремей пророк сьылі вылысь сийӧссӧ да жугӧдіс.10Тогда пророк Анания взял ярмо с выи Иеремии пророка и сокрушил его.
11 Став войтырыс дырйи Хананей шуис: «Господь тадзи висьталӧ: кык во мысти тадзи жӧ Ме жугӧда став войтыръяслӧн сьылі вылысь вавилонса Навукодоносор ӧксылысь сийӧссӧ». Сэсся Еремей пророк муніс аслас туйӧд.11И сказал Анания пред глазами всего народа сии слова: так говорит Господь: так сокрушу ярмо Навуходоносора, царя Вавилонского, через два года, сняв его с выи всех народов. И пошел Иеремия своею дорогою.
12 Сы бӧрти, кор Хананей пророк жугӧдіс Еремей пророк сьылі вылысь сийӧссӧ, Еремейлы вӧлі Господьсянь кыв:12И было слово Господне к Иеремии после того, как пророк Анания сокрушил ярмо с выи пророка Иеремии:
13 «Мун да шу Хананейлы, мый Господь тадзи висьталӧ: тэ жугӧдін пу сийӧс, но та пыдди тэ вӧчан кӧрт сийӧс.13иди и скажи Анании: так говорит Господь: ты сокрушил ярмо деревянное, и сделаешь вместо него ярмо железное.
14 Ӧд Господь Саваоф, Израильлӧн Ен, тадзи висьталӧ: тайӧ войтыръяслӧн сьылі вылӧ Ме ӧшӧда кӧрт сийӧс, медым найӧ кесъяласны вавилонса Навукодоносор ӧксылы. Весиг зверъясӧс Ме сета сылӧн киӧ».14Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: железное ярмо возложу на выю всех этих народов, чтобы они работали Навуходоносору, царю Вавилонскому, и они будут служить ему, и даже зверей полевых Я отдал ему.
15 Еремей пророк шуис Хананей пророклы: «Кывзы, Хананей! Господь тэнӧ эз мӧдӧдлы. Тэ ышӧдан тайӧ войтырсӧ лача кутны ылӧг вылӧ.15И сказал пророк Иеремия пророку Анании: послушай, Анания: Господь тебя не посылал, и ты обнадеживаешь народ сей ложно.
16 Та вӧсна Господь тадзи висьталӧ: Ме чышкышта тэнӧ му вывсьыс. Тайӧ вонас тэ кулан, ӧд тэ ышӧдін тайӧ войтырсӧ Господьлы паныд кыпӧдчыны».16Посему так говорит Господь: вот, Я сброшу тебя с лица земли; в этом же году ты умрешь, потому что ты говорил вопреки Господу.
17 Сійӧ жӧ вонас, сизимӧд тӧлысьӧ, Хананей пророк куліс. 17И умер пророк Анания в том же году, в седьмом месяце.


предыдущая глава Глава 28 следующая глава