Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЕРЕМЕЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ | КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ |
21 юр | Глава 21 |
| 1 Еремейлы вӧлі Господьсянь кыв, кор Седекей ӧксы мӧдӧдіс Еремей дінӧ Малкийлысь Пашхур писӧ да Софоний попӧс, Маасейлысь писӧ. Седекей ӧксы тшӧктіс шуны сылы: | 1Слово, которое было к Иеремии от Господа, когда царь Седекия прислал к нему Пасхора, сына Молхиина, и Софонию, сына Маасеи священника, сказать ему: |
| 2 «Еремей, кевмысь Господьлы миян вӧсна, ӧд вавилонса Навукодоносор ӧксы тышӧ петіс миянлы паныд. Гашкӧ, Господь вӧчас шензьӧданатор, и Навукодоносор вешъяс миян дінысь». | 2`вопроси о нас Господа, ибо Навуходоносор, царь Вавилонский, воюет против нас; может быть, Господь сотворит с нами что-либо такое, как все чудеса Его, чтобы тот отступил от нас'. |
| 3 Еремей вочавидзис налы: «Висьталӧй Седекейлы, | 3И сказал им Иеремия: так скажите Седекии: |
| 4 мый Господь, Израильлӧн Ен, тадзи висьталӧ: тіянлы аслыныд паныд Ме бергӧда шыпуртъяснытӧ, мыйӧн ті тышкасянныд вавилонса ӧксылы паныд да калдеяса тышкайӧзлы паныд, кодъяс кытшалӧмаӧсь тіянӧс. Ме чукӧрта шыпуртъяснытӧ тайӧ кар шӧрас. | 4так говорит Господь, Бог Израилев: вот, Я обращу назад воинские орудия, которые в руках ваших, которыми вы сражаетесь с царем Вавилонским и с Халдеями, осаждающими вас вне стены, и соберу оные посреди города сего; |
| 5 Ме Ачым понда тышкасьны тіянлы паныд вына киӧс кыпӧдӧмӧн, скӧрлунӧн, ярлунӧн да ыджыд лӧглунӧн. | 5и Сам буду воевать против вас рукою простертою и мышцею крепкою, во гневе и в ярости и в великом негодовании; |
| 6 Ме бырӧда тайӧ карас став олысьсӧ, йӧзӧс и ыж-мӧскӧс, найӧ куласны пӧрӧс висьӧмысь. | 6и поражу живущих в сем городе–и людей и скот; от великой язвы умрут они. |
| 7 Та бӧрти, – висьталӧ Господь, – иудаса Седекей ӧксыӧс, сылысь кесъялысьяссӧ да став войтырсӧ, кодъяс тайӧ карас оз кувны пӧрӧс висьӧмысь, шыпуртысь да тшыгъялӧмысь, Ме сета вавилонса Навукодоносор ӧксылӧн киӧ да вӧрӧглӧн киӧ, коді кӧсйӧ босьтны налысь олӧмсӧ. Вавилонса ӧксы виас найӧс шыпуртӧн, оз жалит найӧс, оз бурсьӧлӧмтчы на дінӧ». | 7А после того, говорит Господь, Седекию, царя Иудейского, слуг его и народ, и оставшихся в городе сем от моровой язвы, меча и голода, предам в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки врагов их и в руки ищущих души их; и он поразит их острием меча и не пощадит их, и не пожалеет и не помилует. |
| 8 Господь шуис меным: «Юӧрт Иуда войтырлы, мый Господь тадзи висьталӧ: Ме сета тіянлы бӧрйыны олӧмыслысь туйсӧ да кулӧмыслысь туйсӧ. | 8И народу сему скажи: так говорит Господь: вот, Я предлагаю вам путь жизни и путь смерти: |
| 9 Коді кольччас тайӧ карас, сійӧ кулас шыпуртысь, тшыгъялӧмысь да пӧрӧс висьӧмысь. Коді петас карсьыс да сетчас калдеяса тышкайӧзлӧн киӧ, кодъяс кытшалӧмаӧсь тіянӧс, сійӧ ловйӧн коляс да видзас ассьыс олӧмсӧ. | 9кто останется в этом городе, тот умрет от меча и голода и моровой язвы; а кто выйдет и предастся Халдеям, осаждающим вас, тот будет жив, и душа его будет ему вместо добычи; |
| 10 Ме шуи вӧчны тайӧ карыслы лёксӧ, а эг бурсӧ, – висьталӧ Господь. – Тайӧ карсӧ лоӧ сетӧма вавилонса ӧксы киӧ, и сійӧ сотас тайӧ карсӧ». | 10ибо Я обратил лице Мое против города сего, говорит Господь, на зло, а не на добро; он будет предан в руки царя Вавилонского, и тот сожжет его огнем. |
| 11 – Иудаса ӧксы керкаын олысьяслы висьтав: кывзӧй Господьлысь кывсӧ, | 11И дому царя Иудейского скажи: слушайте слово Господне: |
| 12 ті, Давидлӧн рӧдыс! Господь тадзи висьталӧ: водз асывсяньыс мыждӧй веськыда, увтыртӧмаӧс мездӧй дзескӧдысьлӧн киысь, медым Менам скӧрлунӧй эз ыпнит би моз, медым тіян лёк вӧчӧмъясныд вӧсна Менам скӧрлунӧй эз паськав кусӧдны позьтӧм яр би моз. | 12дом Давидов! так говорит Господь: с раннего утра производите суд и спасайте обижаемого от руки обидчика, чтобы ярость Моя не вышла, как огонь, и не разгорелась по причине злых дел ваших до того, что никто не погасит. |
| 13 Ӧні Ме сувта тэныд паныд, ковтысын сулалысь кар, вывтасінын сулалысь изкырта, – висьталӧ Господь. – Ме сувта тіянлы паныд, кодъяс шуанныд, некод пӧ оз вермы петны тышӧ миянлы паныд, некод пӧ оз пыр миян сайӧдчанінӧ. | 13Вот, Я–против тебя, жительница долины, скала равнины, говорит Господь, –против вас, которые говорите: `кто выступит против нас и кто войдет в жилища наши?' |
| 14 Ме мыжда тіянӧс уджъясныдлӧн вотӧсыс серти, – висьталӧ Господь. – Тіян вӧрын Ме песта би, и сійӧ ставсӧ гӧгӧр ньылыштас. | 14Но Я посещу вас по плодам дел ваших, говорит Господь, и зажгу огонь в лесу вашем, и пожрет все вокруг него. |