Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИСАЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

52 юр

Глава 52

1 Садьмы, Сион, чеччы,
вевттьысь аслад вынӧн!
Ерусалим, вежа кар,
пасьтав ассьыд дзирдлуна паськӧмтӧ!
Тэнад туйяс вывті оз нин кут ветлыны
вундыштчытӧм да пеж оласнога.
1Восстань, восстань, облекись в силу твою, Сион! Облекись в одежды величия твоего, Иерусалим, город святый! ибо уже не будет более входить в тебя необрезанный и нечистый.
2 Пыркӧд ас вывсьыд буссӧ,
чеччы, пленӧ босьтӧм Ерусалим!
Шыбит сьылі вывсьыд чептӧ,
пленӧ босьтӧм Сион ныв!

2Отряси с себя прах; встань, пленный Иерусалим! сними цепи с шеи твоей, пленная дочь Сиона!
3 Господь тадзи висьталӧ:
– Дон босьттӧг вӧлі вузалӧма тіянӧс,
сьӧм мынтытӧг лоӧ мездӧма-ньӧбӧма тіянӧс!

3ибо так говорит Господь: за ничто были вы проданы, и без серебра будете выкуплены;
4 Господь Ыджыдыс тадзи висьталӧ:
– Коркӧ Менам войтырӧй муніс Египетӧ,
медым овны сэні.
Сэсся Ассур некутшӧм помкатӧг топӧдіс-дзескӧдіс найӧс.
4ибо так говорит Господь Бог: народ Мой ходил прежде в Египет, чтобы там пожить, и Ассур теснил его ни за что.
5 А ӧні мый Ме аддза?
– висьталӧ Господь. –
Менсьым войтырӧс босьтісны дон мынтытӧг,
налӧн юралысьясыс бӧрдӧны,
– висьталӧ Господь. –
Менсьым нимӧс быд лун омӧльтӧны.
5И теперь что у Меня здесь? говорит Господь; народ Мой взят даром, властители их неистовствуют, говорит Господь, и постоянно, всякий день имя Мое бесславится.
6 Но Менам войтырӧй кутас тӧдны Менсьым нимӧс.
Воас лун, и найӧ тӧдмаласны,
мый Ме – Сійӧ, коді шуӧ: «Тайӧ Ме».

6Поэтому народ Мой узнает имя Мое; поэтому узнает в тот день, что Я тот же, Который сказал: `вот Я!'
7 Кутшӧм шензьӧданаӧсь кокъясыс сылӧн,
коді керӧсъяс вывті нуӧ бур юӧр,
юӧртӧ лӧнь олӧм йылысь,
вайӧ нимкодь юӧр,
висьталӧ мездмӧм йылысь,
Сионлы шуӧ: «Тэнад Енмыд ӧксыалӧ!»
7Как прекрасны на горах ноги благовестника, возвещающего мир, благовествующего радость, проповедующего спасение, говорящего Сиону: `воцарился Бог твой!'
8 Тэнад кар видзысьясыд гораа горзӧны,
ставныс ӧтвылысь нимкодясьӧны.
Асланыс синмӧн найӧ аддзӧны:
Господь бӧр локтӧ Сионӧ.
8Голос сторожей твоих–они возвысили голос, и все вместе ликуют, ибо своими глазами видят, что Господь возвращается в Сион.
9 Кыпыда гажӧдчы,
пазӧдӧм Ерусалим кар!
Сьылӧй ставныд ӧтвылысь,
ӧд Господь бурӧдіс Ассьыс войтырсӧ,
мездіс Ерусалим.
9Торжествуйте, пойте вместе, развалины Иерусалима, ибо утешил Господь народ Свой, искупил Иерусалим.
10 Став войтыръяслӧн син водзын
Господь петкӧдліс Аслас вежа килысь вынсӧ.
Му помын олысьяс ставныс
аддзасны миян Енсянь мездӧмсӧ.

10Обнажил Господь святую мышцу Свою пред глазами всех народов; и все концы земли увидят спасение Бога нашего.
11 Мунӧй, мунӧй, ылыстчӧй сэтысь,
энӧ инмӧдчӧй пежас,
дзикӧдз ылыстчӧй сэтысь,
лоӧй сӧстӧмӧсь,
Господьлысь вежа дозъяс новлӧдлысьяс.
11Идите, идите, выходите оттуда; не касайтесь нечистого; выходите из среды его, очистите себя, носящие сосуды Господни!
12 Ті петанныд тэрмасьтӧг,
онӧ пышйӧй,
ӧд тіян водзвылын мунас Господь,
Израильлӧн Ен бӧрвывсяньныд кутас видзны тіянӧс.
12ибо вы выйдете неторопливо, и не побежите; потому что впереди вас пойдет Господь, и Бог Израилев будет стражем позади вас.
13 – Менам кесйӧглӧн ставыс кутас артмыны,
Сійӧс кутасны бурӧ пуктыны,
ыдждӧдлыны да нимӧдны.
13Вот, раб Мой будет благоуспешен, возвысится и вознесется, и возвеличится.
14 Унаӧн шензисны Сы вылӧ,
сэтшӧм ёна вӧлі дойдалӧма Сійӧс,
Сійӧ эз нин вӧв морт кодь.
14Как многие изумлялись, смотря на Тебя, –столько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его–паче сынов человеческих!
15 Уна войтыр пондасны шензьыны Сы вылӧ,
ӧксыяс тупкасны вомнысӧ Сы водзын,
ӧд найӧ аддзасны сійӧ,
мый йылысь налы эз висьтавлыны,
тӧдмаласны сійӧ,
мый йылысь найӧ эз кывлыны.
15Так многие народы приведет Он в изумление; цари закроют пред Ним уста свои, ибо они увидят то, о чем не было говорено им, и узнают то, чего не слыхали.


предыдущая глава Глава 52 следующая глава