Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
НЕЕМИЙЛÖН НЕБÖГ | КНИГА НЕЕМИИ |
11 юр | Глава 11 |
| 1 Израиль войтырлӧн юралысьяс олісны Ерусалимын. Войтырыс пудъясьӧмӧн индіс быд дасӧд мортӧс, коді овмӧдчас вежа Ерусалим карӧ, тадзи ӧкмысыс кольччис овны аслас карӧ. | 1И жили начальники народа в Иерусалиме, а прочие из народа бросили жребии, чтоб одна из десяти частей их шла на жительство в святой город Иерусалим, а девять оставались в прочих городах. |
| 2 Войтырыс бурсиис быдӧнӧс, коді ас кӧсйӧм сертиыс овмӧдчис Ерусалимӧ. | 2И благословил народ всех, которые добровольно согласились жить в Иерусалиме. |
| 3 Иуда муын мукӧд каръясын – быдӧн аслас карын да аслас овмӧсын – олісны израильсаяс, попъяс, левитъяс, крамбердса кесйӧгъяс да Соломонлӧн кесйӧгъяссянь чужысьяс. А Ерусалимын олісны Иуда муӧн юралысьяс, | 3Вот главы страны, которые жили в Иерусалиме, –а в городах Иудеи жили, всякий в своем владении, по городам своим: Израильтяне, священники, левиты и нефинеи и сыновья рабов Соломоновых; – |
| 4 кодъяс вӧліны Иуда да Венямин чужанкотыръясысь. Иуда чужанкотырысь Парес рӧдысь сэні оліс Атай. Сійӧ вӧлі Озейлӧн пи, Озей – Закарлӧн, Закар – Амарейлӧн, Амарей – Шефатайлӧн, Шефатай – Махалалеллӧн. | 4в Иерусалиме жили из сыновей Иуды и из сыновей Вениамина. Из сыновей Иуды: Афаия, сын Уззии, сын Захарии, сын Амарии, сын Сафатии, сын Малелеила, из сыновей Фареса, |
| 5 Шелай рӧдысь Ерусалимын оліс Маасей. Сійӧ вӧлі Баруклӧн пи, Барук – Кол-Хозелӧн, Кол-Хозе – Хазайлӧн, Хазай – Адайлӧн, Адай – Йояривлӧн, Йоярив – Закарлӧн. | 5и Маасея, сын Варуха, сын Колхозея, сын Хазаии, сын Адаии, сын Иоиарива, сын Захарии, сын Шилония. |
| 6 Парес рӧдысь Ерусалимын оліс нёльсё квайтымын кӧкъямыс тышкаморт. | 6Всех сыновей Фареса, живших в Иерусалиме, четыреста шестьдесят восемь, люди отличные. |
| 7 Венямин чужанкотырысь Ерусалимын оліс Саллу. Сійӧ вӧлі Мешулламлӧн пи, Мешуллам – Йоэдлӧн, Йоэд – Педайлӧн, Педай – Колайлӧн, Колай – Маасейлӧн, Маасей – Итиэллӧн, Итиэл – Исайлӧн. | 7И вот сыновья Вениамина: Саллу, сын Мешуллама, сын Иоеда, сын Федаии, сын Колаии, сын Маасеи, сын Ифиила, сын Исаии, |
| 8 Нӧшта Габбай да Саллай олісны Ерусалимын. Ставнас Венямин чужанкотырысь сэні оліс ӧкмыссё кызь кӧкъямыс морт. | 8и за ним Габбай, Саллай–девятьсот двадцать восемь. |
| 9 Зикрилӧн Йоиль пиыс вӧлі карса юралысьӧн, а Сенуйлӧн Иуда пиыс вӧлі сы бӧрся мӧд юралысьӧн. | 9Иоиль, сын Зихри, был начальником над ними, а Иуда, сын Сенуи, был вторым над городом. |
| 10 Попъясысь Ерусалимын олісны Йояривлӧн Едай пиыс, Якин | 10Из священников: Иедаия, сын Иоиарива, Иахин, |
| 11 да Серай, коді веськӧдліс Енлӧн крамын. Серай вӧлі Хилкилӧн пи, Хилки – Мешулламлӧн, Мешуллам – Садоклӧн, Садок – Мерайотлӧн, Мерайот – Ахитувлӧн. | 11Сераия, сын Хелкии, сын Мешуллама, сын Садока, сын Мераиофа, сын Ахитува, начальствующий в доме Божием, |
| 12 Тайӧ поп рӧдъясысь Енлӧн крамын кесъяліс кӧкъямыссё кызь кык морт. Попъяс лыдын вӧлі Адай. Сійӧ вӧлі Ерохамлӧн пи, Ерохам – Пелалийлӧн, Пелалий – Амцилӧн, Амци – Закарлӧн, Закар – Пашхурлӧн, Пашхур – Малкийлӧн. | 12и братья их, отправлявшие службу в доме Божием –восемьсот двадцать два; и Адаия, сын Иерохама, сын Фелалии, сын Амция, сын Захарии, сын Пашхура, сын Малхии, |
| 13 Адай рӧдын рӧдкутысьыс вӧлі кыксё нелямын кык морт. Попъяс лыдын вӧлі нӧшта Амашсай. Сійӧ вӧлі Азарэллӧн пи, Азарэл – Ахзайлӧн, Ахзай – Мешиллемотлӧн, Мешиллемот – Иммерлӧн. | 13и братья его, главы поколений–двести сорок два; и Амашсай, сын Азариила, сын Ахзая, сын Мешиллемофа, сын Иммера, |
| 14 Амашсай рӧдын вӧлі сё кызь кӧкъямыс тышкаморт, медбуръясыс. Налӧн веськӧдлысьнас вӧлі Гедолимлӧн Завдиэл пиыс. | 14и братья его, люди отличные–сто двадцать восемь. Начальником над ними был Завдиил, сын Гагедолима. |
| 15 Левитъясысь Ерусалимын оліс Шемай. Сійӧ вӧлі Хашшувлӧн пи, Хашшув – Азрикамлӧн, Азрикам – Хашавийлӧн, Хашавий – Буннилӧн. | 15А из левитов: Шемаия, сын Хашшува, сын Азрикама, сын Хашавии, сын Вунния, |
| 16 Сэні олісны тшӧтш Шаббетай да Иозавад, левитъяслӧн юралысьяс, кодъяс кывкутісны Енлӧн крам йӧрын уджъяс вӧсна. | 16и Шавфай, и Иозавад, из глав левитов по внешним делам дома Божия, |
| 17 Ерусалимын олісны тшӧтш Маттанай, Бакбук да Авдай. Маттанай вӧлі сьылысь котырын ошкӧм-кевмысьӧм дырйи шылад босьталысьӧн. Сійӧ вӧлі Микейлӧн пи, Микей – Завдийлӧн, Завдий – Асафлӧн. Бакбук вӧлі сьылысь котырын шылад мӧд босьталысьӧн. Авдай вӧлі Шаммуйлӧн пи, Шаммуй – Галаллӧн, Галал – Едутунлӧн. | 17и Матфания, сын Михи, сын Завдия, сын Асафа, главный начинатель славословия при молитве, и Бакбукия, второй по нем из братьев его, и Авда, сын Шаммуя, сын Галала, сын Идифуна. |
| 18 Ставнас левитъясысь вежа карын оліс кыксё кӧкъямысдас нёль морт. | 18Всех левитов во святом городе двести восемьдесят четыре. |
| 19 Дзиръя видзысьясысь Ерусалимын олісны Аккув, Талмон да налӧн вокъясыс – ставнас сё сизимдас кык морт, кодъяс видзисны карса дзиръяяс. | 19А привратники: Аккув, Талмон и братья их, содержавшие стражу у ворот–сто семьдесят два. |
| 20 Мукӧд израильсаяс, попъяс да левитъяс олісны Иуда му пасьтала мукӧд каръясын, быдӧн батьсяньыс вичмӧм му вылын. | 20Прочие Израильтяне, священники, левиты жили по всем городам Иудеи, каждый в своем уделе. |
| 21 Крамбердса кесйӧгъяс олісны Офелын. Наӧн веськӧдлісны Цихай да Гишпай. | 21А нефинеи жили в Офеле; над нефинеями Циха и Гишфа. |
| 22 Левитъяслӧн веськӧдлысьнас Ерусалимын вӧлі Асаф рӧдысь Уззей. Сійӧ вӧлі Банилӧн пи, Бани – Хашавийлӧн, Хашавий – Маттанайлӧн, Маттанай – Микалӧн. Асафсянь чужысьяс вӧліны сьылысьясӧн Енлӧн крамын кесъялӧм дырйи. | 22Начальником над левитами в Иерусалиме был Уззий, сын Вания, сын Хашавии, сын Матфании, сын Михи, из сыновей Асафовых, которые были певцами при служении в доме Божием, |
| 23 На йылысь ӧксысянь вӧлі тшӧктӧм, мый колӧ сетны налӧн быдлунъя олӧм вылӧ. | 23потому что от царя было о них особое повеление, и назначено было на каждый день для певцов определенное содержание. |
| 24 Иудалӧн Зерах пи рӧдысь Мешезавеллӧн Петахий пиыс вӧлі ӧксыӧн индӧм морт, коді кывкутіс войтырлӧн могъяс вӧсна. | 24И Петахия, сын Мешезавела, из сыновей Зары, сына Иуды, был доверенным от царя по всяким делам, касающимся до народа. |
| 25 Иуда чужанкотырлӧн вӧліны видз-муа сиктъяс: Киръят-Арба да сыгӧгӧрса грездъяс, Дивон да сыгӧгӧрса грездъяс, Екавцел да сыгӧгӧрса сиктъяс, | 25Из живших же в селах, на полях своих, сыновья Иуды жили в Кириаф-Арбе и зависящих от нее городах, в Дивоне и зависящих от него городах, в Иекавцеиле и селах его, |
| 26 Исус, Молада да Бет-Пелет, | 26в Иешуе, в Моладе и в Беф-Палете, |
| 27 Хацар-Шуал, Бер-Шева да сыгӧгӧрса грездъяс, | 27в Хацар-Шуале, в Вирсавии и зависящих от нее городах, |
| 28 Сиклаг, Мекона да сыгӧгӧрса грездъяс, | 28в Секелаге, в Мехоне и зависящих от нее городах, |
| 29 Эн-Риммон, Цора да Ярмут, | 29в Ен-Риммоне, в Цоре и в Иармуфе, |
| 30 Заноах, Адуллам да сыгӧгӧрса сиктъяс, Лакиш да сыгӧгӧрса ыбъяс, Азека да сыгӧгӧрса грездъяс. Иуда чужанкотыр овмӧдчис Бер-Шевасянь Хинном ковтысӧдз. | 30в Заноахе, Одолламе и селах их, в Лахисе и на полях его, в Азеке и зависящих от нее городах. Они расположились от Вирсавии и до долины Енномовой. |
| 31 Венямин чужанкотырлӧн оланінъясыс вӧліны Гевасянь да водзӧ: Микмас, Айя, Вефиль да сыгӧгӧрса сиктъяс, | 31Сыновья Вениаминовы, начиная от Гевы, в Михмасе, Гае, в Вефиле и зависящих от него городах, |
| 32 Анатот, Нов, Анания, | 32в Анафофе, Нове, Анании, |
| 33 Хацор, Рама, Гиттайм, | 33Гацоре, Раме, Гиффаиме, |
| 34 Хадид, Цевоим, Неваллат, | 34Хадиде, Цевоиме, Неваллате, |
| 35 Лод, Оно да Ге-Харашим. | 35Лоде, Оно, в долине Харашиме. |
| 36 Иудаын олысь левитъясысь кодсюрӧ овмӧдчисны Венямин муӧ. | 36И левиты имели жилища свои в участках Иуды и Вениамина. |