Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЭКСЭЙЛЫКЪЁСЛЭН КЫКЕТӤ КНИГАЗЫ

ВТОРАЯ КНИГА ЦАРСТВ

5 юр

Глава 5

1 Израильса чужанкотыръяс локтісны Давид дінӧ Хевронӧ. Найӧ шуисны: «Миян пытшкын визувтӧ ӧти вир.1И пришли все колена Израилевы к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы--кости твои и плоть твоя;
2 Водзын, кор Саул вӧлі миян ӧксыӧн, Израиль войтыркӧд тэ ветлывлін тышъясӧ. Господь шуліс тэныд: ”Тэ кутан видзны Менсьым Израиль войтырӧс да лоан налы юралысьӧн”».2еще вчера и третьего дня, когда Саул царствовал над нами, ты выводил и вводил Израиля; и сказал Господь тебе: `ты будешь пасти народ Мой Израиля и ты будешь вождем Израиля'.
3 Хевронын Господь водзын Давид кӧрталіс израильса юрнуӧдысьяскӧд йитӧд. Найӧ мавтыштӧмӧн пуктісны Давидӧс Израиль войтырлы ӧксыӧ. 3И пришли все старейшины Израиля к царю в Хеврон, и заключил с ними царь Давид завет в Хевроне пред Господом; и помазали Давида в царя над Израилем.
4 Ӧксыӧ пуксигас Давидлы вӧлі комын арӧс. Сійӧ ӧксыаліс нелямын во чӧж. 4Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет.
5 Сизим во да джын сійӧ юраліс Хевронын, вӧлі Иуда войтырлы ӧксыӧн. Сэсся комын куим во юраліс Ерусалимын, вӧлі ӧксыӧн став Израиль да Иуда войтырлы. 5В Хевроне царствовал над Иудою семь лет и шесть месяцев, и в Иерусалиме царствовал тридцать три года над всем Израилем и Иудою.
6 Ӧтчыд Давид ӧксы аслас тышкайӧзкӧд петіс тышӧ Ерусалимын олысь евуссаяслы паныд. Найӧ шуисны Давидлы: «Татчӧ тэ он пыр. Пыран кӧ, тэнӧ вӧтласны весиг синтӧмъяс да коктӧмъяс». Тадзи шуалісны, ӧд чайтісны, мый Давид оз вермы пырны налӧн изкарӧ. 6И пошел царь и люди его на Иерусалим против Иевусеев, жителей той страны; но они говорили Давиду: `ты не войдешь сюда; тебя отгонят слепые и хромые', --это значило: `не войдет сюда Давид'.
7 Но Давид босьтіс Сион изкар. Бӧрынджык изкарсӧ нимтісны Давид карӧн.7Но Давид взял крепость Сион: это--город Давидов.
8 Евуссаяскӧд тышкасигӧн Давид шуис аслас йӧзлы: «Бытшйӧдлӧй шынад быд коктӧмӧс да синтӧмӧс, кодъяс мустӧмтӧны Давидӧс». Та вӧсна и шуӧны: «Синтӧмъяс да коктӧмъяс оз пырны [Господьлӧн] керкаӧ». 8И сказал Давид в тот день: всякий, убивая Иевусеев, пусть поражает копьем и хромых и слепых, ненавидящих душу Давида. Посему и говорится: слепой и хромой не войдет в дом Господень.
9 Давид овмӧдчис изкарӧ да нимтіс сійӧс Давид карӧн. Миллосянь кар шӧрӧдзыс Давид лэптіс керкаяс. 9И поселился Давид в крепости, и назвал ее городом Давидовым, и обстроил кругом от Милло и внутри.
10 Господь Ен Саваоф вӧлі Давидкӧд, та вӧсна сійӧ лои вына юралысьӧн.10И преуспевал Давид и возвышался, и Господь Бог Саваоф был с ним.
11 Тирса Хирам ӧксы мӧдӧдіс аслас йӧзкӧд Давидлы сус пуяс, тшӧтш тшупсьысьясӧс да изйысь вӧчасьысьясӧс. Найӧ лэптісны Давидлы ыджыд керка. 11И прислал Хирам, царь Тирский, послов к Давиду и кедровые деревья и плотников и каменщиков, и они построили дом Давиду.
12 Давидлы вӧлі гӧгӧрвоана, мый Аслас Израиль войтыр вӧсна Господь пуктіс сійӧс ӧксыӧ да зумыдмӧдіс сылысь юралӧмсӧ Израильын. 12И уразумел Давид, что Господь утвердил его царем над Израилем и что возвысил царство его ради народа Своего Израиля.
13 Хевронысь Ерусалимӧ локтӧм бӧрын Давид босьтіс сэтчӧс аньяс пиысь нӧшта аслыс гӧтыръясӧс. 13И взял Давид еще наложниц и жен из Иерусалима, после того, как пришел из Хеврона.
14 Сылӧн чужисны нӧшта на ныв-пи. Ерусалимын сылӧн чужисны Шаммуй, Шовав, Нафан, Соломон,14И родились еще у Давида сыновья и дочери. И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, и Совав, и Нафан, и Соломон,
15 Ивхар, Элишуй, Нефег, Яфий, 15и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа,
16 Элишам, Элиад да Элипелет пиян. [Нӧшта чужисны Самай, Иосиват, Нафан, Галаман, Евар, Фейсус, Элфалат, Нагев, Нафек, Ионафан, Лесамис, Ваалимаф да Элифаф пиян.] 16и Елисама, и Елидае, и Елифалеф.
17 Кор филистимсаяс тӧдмалісны, мый Давидӧс мавтыштӧмӧн пуктӧма ӧксыӧ Израиль войтырлы, сэки петісны корсьны сійӧс. Та йылысь кылӧм бӧрын Давид муніс изкарӧ.17Когда Филистимляне услышали, что Давида помазали на царство над Израилем, то поднялись все Филистимляне искать Давида. И услышал Давид и пошел в крепость.
18 Филистимсаяс локтісны да сувтісны Рефаим ковтысӧ.18А Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим.
19 Давид шыасис Господь дінӧ да юаліс: «Петны-ӧ меным филистимсаяслы паныд тышӧ? Сетан-ӧ Тэ найӧс менам киӧ?» Господь вочавидзис: «Пет. Ме сета филистимсаясӧс тэнад киӧ».19И вопросил Давид Господа, говоря: идти ли мне против Филистимлян? предашь ли их в руки мои? И сказал Господь Давиду: иди, ибо Я предам Филистимлян в руки твои.
20 Сэки Давид муніс Ваал-Перацимӧ да пасьвартіс сэні филистимсаясӧс. Давид шуис: «Ытва моз Господь нуис-бырӧдіс ме водзысь вӧрӧгӧс». Та вӧсна тайӧ местаыслы сетӧма Ваал-Перацим ним. 20И пошел Давид в Ваал-Перацим и поразил их там, и сказал Давид: Господь разнес врагов моих предо мною, как разносит вода. Посему и месту тому дано имя Ваал-Перацим.
21 Филистимсаяс колисны сэтчӧ ассьыныс бӧлбанъяссӧ, а Давид аслас йӧзкӧд босьтіс найӧс. [Сэсся тшӧктіс сотны биын.]21И оставили там Филистимляне истуканов своих, а Давид с людьми своими взял их.
22 Кад мысти филистимсаяс бара локтісны да сувтісны Рефаим ковтысӧ. 22И пришли опять Филистимляне и расположились в долине Рефаим.
23 Давид шыасис Господь дінӧ. [Шуис: «Петны-ӧ меным филистимсаяслы паныд тышӧ? Сетан-ӧ найӧс менам киӧ?»] Господь шуис: «Воча налы эн пет. Кытшав найӧс бӧрсяньныс да матыстчы на дінӧ пуяс сайсянь. 23И вопросил Давид Господа, И Он отвечал ему: не выходи навстречу им, а зайди им с тылу и иди к ним со стороны тутовой рощи;
24 Кор тэ кылан шы, быттьӧ пуяс йывті кодкӧ восьлалӧ, сэки уськӧдчы. Тӧд, мый Господь мунӧ тэ водзвылын, медым пасьвартны филистимса тышкайӧзӧс». 24и когда услышишь шум как бы идущего по вершинам тутовых дерев, то двинься, ибо тогда пошел Господь пред тобою, чтобы поразить войско Филистимское.
25 Давид вӧчис, кыдзи тшӧктіс сылы Господь. Сійӧ пасьвартіс филистимсаясӧс Гевасянь Гезерӧдз. 25И сделал Давид, как повелел ему Господь, и поразил Филистимлян от Гаваи до Газера.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава