Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

НАВ ИСУС

Книга Иисуса Навина

23 юр

Глава 23

1 Дыр кад чӧж Господь [Ен] сетіс Израиль войтырлы лӧня овны да видзис найӧс вӧрӧгысь. Кор Исус вӧлі ыджыд арлыда нин,1Спустя много времени после того, как Господь успокоил Израиля от всех врагов его со всех сторон, Иисус состарился, вошел в преклонные лета.
2 сійӧ чукӧртіс Израиль войтырӧс, юрнуӧдысьясӧс, юралысьясӧс, ёрдысьясӧс да веськӧдлысьясӧс. Исус шуис налы: «Ме ёна нин пӧрысьми.2И призвал Иисус всех сынов Израилевых, старейшин их, начальников их, судей их и надзирателей их, и сказал им: я состарился, вошел в преклонные лета.
3 Ті аддзылінныд ставсӧ, мый Господь, тіян Енныд, вӧчис тайӧ муас олысь войтыръяслы. Господь, тіян Енныд, Ачыс тышкасис тіян вӧсна.3Вы видели всё, что сделал Господь Бог ваш пред лицем вашим со всеми сими народами, ибо Господь Бог ваш Сам сражался за вас.
4 Ме пудъясьӧмӧн юклі тіян чужанкотыръяслы мусӧ, мый босьтім тані олысь войтыръяслысь да сійӧ войтыръяслысь, кодъясӧс ме бырӧді Йӧрдан ю рытыввывсянь Ыджыд саридзӧдз.4Вот, я разделил вам по жребию оставшиеся народы сии в удел коленам вашим, все народы, которые я истребил, от Иордана до великого моря, на запад солнца.
5 Господь, тіян Енныд, Ачыс вӧтлас тіян пӧвстӧ кольӧм войтыръясӧс [кытчӧдз найӧ оз бырны. Господь мӧдӧдас зверъясӧс на вылӧ, кытчӧдз тіян водзысь оз бырӧд найӧс да налысь ӧксыяссӧ]. Сійӧ бырӧдас найӧс тіян водзысь, и налӧн муыс вичмас тіянлы, кыдзи кӧсйысис тіянлы Господь, тіян Енныд.5Господь Бог ваш Сам прогонит их от вас, и истребит их пред вами, дабы вы получили в наследие землю их, как говорил вам Господь Бог ваш.
6 Лоӧй зумыдӧсь да кутчысьӧй став тшӧктӧмас, мый гижӧма Мӧисейлӧн Индӧд небӧгын, энӧ кежӧй сэтысь веськыдвылӧ ни шуйгавылӧ.6Посему во всей точности старайтесь хранить и исполнять все написанное в книге закона Моисеева, не уклоняясь от него ни направо, ни налево.
7 Энӧ сорласьӧй тіян пӧвстын олысь войтыръяскӧд. Энӧ казьтывлӧй налӧн енъяслысь нимъяссӧ да энӧ сетӧй кывнытӧ на водзын, энӧ кесъялӧй да энӧ юрбитӧй налӧн енъяслы.7Не сообщайтесь с сими народами, которые остались между вами, не воспоминайте имени богов их, не клянитесь ими и не служите им и не поклоняйтесь им,
8 Кутчысьӧй Господь Енныд дінӧ, кыдзи вӧчинныд талунъя лунӧдз.8но прилепитесь к Господу Богу вашему, как вы делали до сего дня.
9 Господь вӧтліс тіян водзысь ён да уна лыда войтыръясӧс. Некод эз вермы паныд сувтны тіянлы.9Господь прогнал от вас народы великие и сильные, и пред вами никто не устоял до сего дня;
10 Тіян ӧти морт вӧтлас сюрс мортӧс, ӧд Ачыс Господь, тіян Енныд, вермасьӧ тіян вӧсна, кыдзи и кӧсйысис тіянлы.10один из вас прогоняет тысячу, ибо Господь Бог ваш Сам сражается за вас, как говорил вам.
11 Сідзкӧ, став сьӧлӧмсяньныд радейтӧй Господьӧс, ассьыныд Ентӧ.11Посему всячески старайтесь любить Господа Бога вашего.
12 Но кежанныд кӧ Сыысь да ӧтувтчанныд тіян пӧвстӧ кольӧм войтыръяскӧд, кутанныд рӧдвужасьны да сорласьны накӧд,12Если же вы отвратитесь и пристанете к оставшимся из народов сих, которые остались между вами, и вступите в родство с ними и будете ходить к ним и они к вам,
13 сэки тӧдӧй, мый Господь, тіян Енныд, оз кут вӧтлыны тіян водзысь тайӧ войтыръяссӧ. Найӧ лоӧны тіянлы лэчкӧн да тывйӧн, тіянлысь мышкутӧ нӧйтысь орсӧн да синманыд пырысь ёгӧн, кытчӧдз онӧ бырӧй тайӧ бур му вывсьыс, мый сетіс тіянлы Господь, тіян Енныд.13то знайте, что Господь Бог ваш не будет уже прогонять от вас народы сии, но они будут для вас петлею и сетью, бичом для ребр ваших и терном для глаз ваших, доколе не будете истреблены с сей доброй земли, которую дал вам Господь Бог ваш.
14 Меным воис кад мунны сэтчӧ, кытчӧ мунӧ мувывса быд олысь. Ас пытшканыд, асланыд сьӧлӧманыд, ті тӧданныд, мый Господь Енныдлӧн тіянлы кӧсйысьӧм кывйысь нинӧм збыльмытӧг эз коль, ставыс иніс.14Вот, я ныне отхожу в путь всей земли. А вы знаете всем сердцем вашим и всею душею вашею, что не осталось тщетным ни одно слово из всех добрых слов, которые говорил о вас Господь Бог ваш; все сбылось для вас, ни одно слово не осталось неисполнившимся.
15 Кыдзи збыльмис тіянлы Господь Енныдлӧн быд бурсиӧмыс, сідзи Сійӧ збыльмӧдас став ёрӧмсӧ, кытчӧдз оз бырӧд тіянӧс тайӧ бур му вывсьыс, мый сетіс тіянлы.15Но как сбылось над вами всякое доброе слово, которое говорил вам Господь Бог ваш, так Господь исполнит над вами всякое злое слово, доколе не истребит вас с этой доброй земли, которую дал вам Господь Бог ваш.
16 Ті кӧ торканныд асланыд Господь Енлысь йитӧдсӧ, мый Сійӧ кӧрталіс тіянкӧд, да кутанныд кесъявны-юрбитны мукӧд енъяслы, сэки Господьлӧн скӧрлуныс ӧзъяс тіян вылӧ, и регыдъя кадӧн ті быранныд тайӧ бур му вывсьыс, мый Господь сетіс тіянлы».16Если вы преступите завет Господа Бога вашего, который Он поставил с вами, и пойдете и будете служить другим богам и поклоняться им, то возгорится на вас гнев Господень, и скоро сгибнете с этой доброй земли, которую дал вам Господь.


13 23:13 орс – плеть


предыдущая глава Глава 23 следующая глава