Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
Мöисейлöн нёльöд небöгЛЫД | Четвертая книга Моисеева. Числа |
36 юр | Глава 36 |
| 1 Ӧсип Манассей чужанкотырысь Галаад рӧдысь рӧдкутысьяс локтісны Мӧисей [да Элазар поп] дінӧ да Израиль войтырлӧн рӧдкутысьяс дінӧ. Галаад вӧлі Макирлӧн пи, Макир – Манассейлӧн. Локтысьяс шуисны: | 1Пришли главы семейств от племени сынов Галаада, сына Махирова, сына Манассиина из племен сынов Иосифовых, и говорили пред Моисеем и пред князьями, главами поколений сынов Израилевых, |
| 2 «Господь тшӧктіс тэныд, миян ыджыднымлы, пудъясьӧмӧн юклыны Израиль пиянлы му. Господь тшӧктіс тэныд сетны Салпаад вокнымлысь мусӧ сылӧн нывъясыслы. | 2и сказали: Господь повелел господину нашему дать землю в удел сынам Израилевым по жребию, и господину нашему повелено от Господа дать удел Салпаада, брата нашего, дочерям его; |
| 3 Но найӧ кӧ петасны верӧс сайӧ Израиль войтырлӧн мӧд чужанкотырысь морт сайӧ, сэки чужанкотырнымлӧн муысь юкӧныс вуджас мӧд чужанкотырлы, а миянлы пудъясьӧмӧн вичмӧм муыс чинас. | 3если же они будут женами сынов которого-нибудь другого колена сынов Израилевых, то удел их отнимется от удела отцов наших и прибавится к уделу того колена, в котором они будут, и отнимется от доставшегося по жребию удела нашего; |
| 4 И Израиль пиянлӧн тшупӧда воӧ татшӧм муыс вуджас чужанкотырлы, кытысь аньлӧн верӧсыс. Тадзи лоӧ босьтӧма му юкӧнсӧ миян чужанкотырлысь». | 4и даже когда будет у сынов Израилевых юбилей, тогда удел их прибавится к уделу того колена, в котором они будут, и от удела колена отцов наших отнимется удел их. |
| 5 Господьлӧн тшӧктӧм серти Мӧисей шуис Израиль пиянлы: «Ӧсипсянь чужысьяс веськыда висьталӧны. | 5И дал Моисей повеление сынам Израилевым, по слову Господню, и сказал: правду говорит колено сынов Иосифовых; |
| 6 Со мый висьталӧ Господь Салпаадлӧн нывъяс йылысь. Найӧ вермасны петны верӧс сайӧ код сайӧ кӧсъясны, сӧмын верӧсъясыс мед вӧліны налӧн чужанкотырысь. | 6вот что заповедует Господь о дочерях Салпаадовых: они могут быть женами тех, кто понравится глазам их, только должны быть женами в племени колена отца своего, |
| 7 Сэки ӧти израильса чужанкотырлӧн муыс оз вудж мӧд чужанкотырлы. Израиль пиян пӧвстысь быдӧн мед кутчысяс аслас чужанкотырлӧн муӧ. | 7чтобы удел сынов Израилевых не переходил из колена в колено; ибо каждый из сынов Израилевых должен быть привязан к уделу колена отцов своих; |
| 8 Израильса нывлы кӧ вуджас батьыслӧн муыс, нывлы колӧ петны верӧс сайӧ аслас чужанкотырысь морт сайӧ. Татшӧм ногӧн Израиль войтыр пӧвстысь быдӧн видзас аслас батьяссянь вуджӧм мусӧ. | 8и всякая дочь, наследующая удел в коленах сынов Израилевых, должна быть женою кого-нибудь из племени колена отца своего, чтобы сыны Израилевы наследовали каждый удел отцов своих, |
| 9 Сідзкӧ, муыс мед оз вудж ӧти чужанкотырсянь мӧд чужанкотырлы. Израильса быд чужанкотыр мед видзӧ ассьыс мусӧ». | 9и чтобы не переходил удел из колена в другое колено; ибо каждое из колен сынов Израилевых должно быть привязано к своему уделу. |
| 10 Салпаадлӧн нывъясыс вӧчисны, кыдзи Господь тшӧктіс Мӧисейлы. | 10Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаадовы. |
| 11 Махла, Тирза, Хогла, Милка да Ноа петісны верӧс сайӧ асланыс дядьяслӧн пияныс сайӧ. | 11И вышли дочери Салпаадовы Махла, Фирца, Хогла, Милка и Ноа в замужество за сыновей дядей своих; |
| 12 Верӧсъясныс вӧліны Ӧсип Манассей чужанкотырысь. Тадзи нывъяслӧн муыс коли батьныслӧн чужанкотырас. | 12в племени сынов Манассии, сына Иосифова, они были женами, и остался удел их в колене племени отца их. |
| 13 Тайӧ индӧд-тшӧктӧмъяссӧ Господь сетіс Израиль пиянлы Мӧисей пыр Моав ласта вылын Йӧрдан ю бокын, Ериконлы воча. | 13Сии суть заповеди и постановления, которые дал Господь сынам Израилевым чрез Моисея на равнинах Моавитских, у Иордана, против Иерихона. |