Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
Мöисейлöн нёльöд небöгЛЫД | Четвертая книга Моисеева. Числа |
26 юр | Глава 26 |
| 1 Войтырӧс бырӧдӧм бӧрын Господь шуис Мӧисейлы да Аарон поплӧн Элазар пиыслы: | 1После сего поражения сказал Господь Моисею и Елеазару, сыну Аарона, священнику, говоря: |
| 2 «Арталӧй кызь арӧса да ыджыдджык арлыда израильса айуловӧс, кодъяс вермӧны петны тышӧ. Гижалӧй найӧс рӧд сертиныс». | 2исчислите все общество сынов Израилевых от двадцати лет и выше, по семействам их, всех годных для войны у Израиля. |
| 3 Кор Израиль войтыр вӧлі Моав ласта вылын Йӧрдан ю бокын, Ериконлы воча, Мӧисей да Элазар поп шуисны: | 3И сказал им Моисей и Елеазар священник на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря: |
| 4 «Арталӧй кызь арӧса да ыджыдджык арлыда айуловӧс, кыдзи Господь тшӧктіс Мӧисейлы да Израиль пиянлы, кодъяс петісны Египет муысь». | 4исчислите всех от двадцати лет и выше, как повелел Господь Моисею и сынам Израилевым, которые вышли из земли Египетской: |
| 5 Рувим вӧлі Израильлӧн медводдза чужысьыс. Рувимсянь чужисны Енок да сылӧн рӧдыс, Паллу да сылӧн рӧдыс, | 5Рувим, первенец Израиля. Сыны Рувима: от Ханоха поколение Ханохово, от Фаллу поколение Фаллуево, |
| 6 Хецрон да сылӧн рӧдыс, Карми да сылӧн рӧдыс. | 6от Хецрона поколение Хецроново, от Харми поколение Хармиево; |
| 7 Тайӧ – Рувим чужанкотырлӧн рӧдъяс. Арталӧм-гижалӧм айуловлӧн лыдыс вӧлі нелямын куим сюрс сизимсё комын морт. | 7вот поколения Рувимовы; и исчислено их сорок три тысячи семьсот тридцать. |
| 8 Паллулӧн вӧлі Элиав пи. | 8И сыны Фаллуя: Елиав. |
| 9 Элиавлӧн вӧліны Немуэл, Датан да Авирам пиян. Буретш Датан да Авирам, войтырлӧн тӧдчана йӧз, Корейлӧн йӧзкӧд Мӧисейлы да Ааронлы пыксигӧн кыпӧдчисны Господьлы паныд. | 9Сыны Елиава: Немуил, Дафан и Авирон. Это те Дафан и Авирон, призываемые в собрание, которые произвели возмущение против Моисея и Аарона вместе с сообщниками Корея, когда сии произвели возмущение против Господа; |
| 10 Сэки воссис муыс да ньылыштіс Датанӧс, Авирамӧс да Корейӧс. Корейкӧд ӧтувтчысь йӧзыс кулісны, би ньылыштіс кыксё ветымын мортӧс. Найӧ лоисны мукӧдыслы ӧлӧданпасӧн. | 10и разверзла земля уста свои, и поглотила их и Корея; вместе с ними умерли и сообщники их, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек, и стали они в знамение; |
| 11 Но Корейлӧн пияныс эз кувны. | 11но сыны Кореевы не умерли. |
| 12 Симеонсянь чужисны Немуэл да сылӧн рӧдыс, Ямин да сылӧн рӧдыс, Якин да сылӧн рӧдыс, | 12Сыны Симеона по поколениям их: от Немуила поколение Немуилово, от Ямина поколение Яминово, от Яхина поколение Яхиново, |
| 13 Зерах да сылӧн рӧдыс, Саул да сылӧн рӧдыс. | 13от Зары поколение Зарино, от Саула поколение Саулово; |
| 14 Тайӧ – Симеон чужанкотырлӧн рӧдъяс. Арталӧм-гижалӧм айуловлӧн лыдыс вӧлі кызь кык сюрс кыксё морт. | 14вот поколения Симеоновы: двадцать две тысячи двести. |
| 15 Гадсянь чужисны Цефон да сылӧн рӧдыс, Хагги да сылӧн рӧдыс, Шуни да сылӧн рӧдыс, | 15Сыны Гада по поколениям их: от Цефона поколение Цефоново, от Хаггия поколение Хаггиево, от Шуния поколение Шуниево, |
| 16 Озни да сылӧн рӧдыс, Эри да сылӧн рӧдыс, | 16от Озния поколение Озниево, от Ерия поколение Ериево, |
| 17 Арод да сылӧн рӧдыс, Арели да сылӧн рӧдыс. | 17от Арода поколение Ародово, от Арелия поколение Арелиево; |
| 18 Тайӧ – Гад чужанкотырлӧн рӧдъяс. Арталӧм-гижалӧм айуловлӧн лыдыс вӧлі нелямын сюрс витсё морт. | 18вот поколения сынов Гадовых, по исчислению их: сорок тысяч пятьсот. |
| 19 Иудалӧн Ир да Онан пияныс кулісны Ханаан муын. | 19Сыны Иуды: Ир и Онан; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской; |
| 20 Иудасянь чужисны Шелай да сылӧн рӧдыс, Парес да сылӧн рӧдыс, Зерах да сылӧн рӧдыс. | 20и были сыны Иуды по поколениям их: от Шелы поколение Шелино, от Фареса поколение Фаресово, от Зары поколение Зарино; |
| 21 Парессянь чужисны Хецрон да сылӧн рӧдыс, Хамул да сылӧн рӧдыс. | 21и были сыны Фаресовы: от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово; |
| 22 Тайӧ – Иуда чужанкотырлӧн рӧдъяс. Арталӧм-гижалӧм айуловлӧн лыдыс вӧлі сизимдас квайт сюрс витсё морт. | 22вот поколения Иудины, по исчислению их: семьдесят шесть тысяч пятьсот. |
| 23 Иссакарсянь чужисны Тол да сылӧн рӧдыс, Пув да сылӧн рӧдыс, | 23Сыны Иссахаровы по поколениям их: от Фолы поколение Фолино, от Фувы поколение Фувино, |
| 24 Яшув да сылӧн рӧдыс, Шимрон да сылӧн рӧдыс. | 24от Иашува поколение Иашувово, от Шимрона поколение Шимроново; |
| 25 Тайӧ – Иссакар чужанкотырлӧн рӧдъяс. Арталӧм-гижалӧм айуловлӧн лыдыс вӧлі квайтымын нёль сюрс куимсё морт. | 25вот поколения Иссахаровы, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи триста. |
| 26 Завулонсянь чужисны Серед да сылӧн рӧдыс, Элон да сылӧн рӧдыс, Яхлеэл да сылӧн рӧдыс. | 26Сыны Завулона по поколениям их: от Середа поколение Середово, от Елона поколение Елоново, от Иахлеила поколение Иахлеилово; |
| 27 Тайӧ – Завулон чужанкотырлӧн рӧдъяс. Арталӧм-гижалӧм айуловлӧн лыдыс вӧлі квайтымын сюрс витсё морт. | 27вот поколения Завулоновы, по исчислению их: шестьдесят тысяч пятьсот. |
| 28 Ӧсиплӧн вӧліны Манассей да Ефрем пиян. | 28Сыны Иосифа по поколениям их: Манассия и Ефрем. |
| 29 Манассейсянь чужисны Макир да сылӧн рӧдыс. Макирсянь чужисны Галаад да сылӧн рӧдыс. | 29Сыны Манассии: от Махира поколение Махирово; от Махира родился Галаад, от Галаада поколение Галаадово. |
| 30 Галаадсянь чужисны Езер да сылӧн рӧдыс, Хелек да сылӧн рӧдыс, | 30Вот сыны Галаадовы: от Иезера поколение Иезерово, от Хелека поколение Хелеково, |
| 31 Асриэл да сылӧн рӧдыс, Шекем да сылӧн рӧдыс, | 31от Асриила поколение Асриилово, от Шехема поколение Шехемово, |
| 32 Шемид да сылӧн рӧдыс, Хефер да сылӧн рӧдыс. | 32от Шемиды поколение Шемидино, от Хефера поколение Хеферово. |
| 33 Хеферлӧн Салпаад пилӧн эз вӧв пияныс, вӧліны сӧмын Махла, Ноа, Хогла, Милка да Тирза нывъяс. | 33У Салпаада, сына Хеферова, не было сыновей, а только дочери; имя дочерей Салпаадовых: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца. |
| 34 Тайӧ – Манассей чужанкотырлӧн рӧдъяс. Арталӧм-гижалӧм айуловлӧн лыдыс вӧлі ветымын кык сюрс сизимсё морт. | 34Вот поколения Манассиины; а исчислено их пятьдесят две тысячи семьсот. |
| 35 Ефремсянь чужисны Шутелах да сылӧн рӧдыс, Бекер да сылӧн рӧдыс, Тахан да сылӧн рӧдыс. | 35Вот сыны Ефремовы по поколениям их: от Шутелы поколение Шутелино, от Бехера поколение Бехерово, от Тахана поколение Таханово; |
| 36 Шутелахсянь чужисны Эран да сылӧн рӧдыс. | 36и вот сыны Шутелы: от Арана поколение Араново; |
| 37 Тайӧ – Ефрем чужанкотырлӧн рӧдъяс. Арталӧм-гижалӧм айуловлӧн лыдыс вӧлі комын кык сюрс витсё морт. Тайӧ – Ӧсипсянь чужысьяс асланыс рӧд сертиныс. | 37вот поколения сынов Ефремовых, по исчислению их: тридцать две тысячи пятьсот. Вот сыны Иосифовы по поколениям их. |
| 38 Веняминсянь чужисны Белай да сылӧн рӧдыс, Ашбел да сылӧн рӧдыс, Ахирам да сылӧн рӧдыс, | 38Сыны Вениамина по поколениям их: от Белы поколение Белино, от Ашбела поколение Ашбелово, от Ахирама поколение Ахирамово, |
| 39 Шефуфам да сылӧн рӧдыс, Хуфам да сылӧн рӧдыс. | 39от Шефуфама поколение Шефуфамово, от Хуфама поколение Хуфамово; |
| 40 Белайсянь чужисны Ард да сылӧн рӧдыс, Нааман да сылӧн рӧдыс. | 40и были сыны Белы: Ард и Нааман; от Арда поколение Ардово, от Наамана поколение Нааманово; |
| 41 Тайӧ – Венямин чужанкотырлӧн рӧдъяс. Арталӧм-гижалӧм айуловлӧн лыдыс вӧлі нелямын вит сюрс квайтсё морт. | 41вот сыны Вениамина по поколениям их; а исчислено их сорок пять тысяч шестьсот. |
| 42 Дансянь чужисны Шухам да сылӧн рӧдыс. Тайӧ – Дан чужанкотырлӧн рӧдыс. | 42Вот сыны Дановы по поколениям их: от Шухама поколение Шухамово; вот семейства Дановы по поколениям их. |
| 43 Шухам рӧдысь арталӧм-гижалӧм айуловлӧн лыдыс вӧлі квайтымын нёль сюрс нёльсё морт. | 43и всех поколений Шухама, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи четыреста. |
| 44 Асирсянь чужисны Имнай да сылӧн рӧдыс, Ишви да сылӧн рӧдыс, Берий да сылӧн рӧдыс. | 44Сыны Асировы по поколениям их: от Имны поколение Имнино, от Ишвы поколение Ишвино, от Верии поколение Вериино; |
| 45 Берийсянь чужисны Хевер да сылӧн рӧдыс, Малкиэл да сылӧн рӧдыс. | 45от сынов Верии, от Хевера поколение Хеверово, от Малхиила поколение Малхиилово; |
| 46 Асирлысь нывсӧ шуисны Серах. | 46имя дочери Асировой Сара; |
| 47 Тайӧ – Асир чужанкотырлӧн рӧдъяс. Арталӧм-гижалӧм айуловлӧн лыдыс вӧлі ветымын куим сюрс нёльсё морт. | 47вот поколения сынов Асировых, по исчислению их: пятьдесят три тысячи четыреста. |
| 48 Неффалимсянь чужисны Яхцеэл да сылӧн рӧдыс, Гуни да сылӧн рӧдыс, | 48Сыны Неффалима по поколениям их: от Иахцеила поколение Иахцеилово, от Гуния поколение Гуниево, |
| 49 Ецер да сылӧн рӧдыс, Шиллем да сылӧн рӧдыс. | 49от Иецера поколение Иецерово, от Шиллема поколение Шиллемово; |
| 50 Тайӧ – Неффалим чужанкотырлӧн рӧдъяс. Арталӧм-гижалӧм айуловлӧн лыдыс вӧлі нелямын вит сюрс нёльсё морт. | 50вот поколения Неффалимовы по поколениям их; исчислено же их сорок пять тысяч четыреста. |
| 51 Арталӧм-гижалӧм Израиль пиянлӧн лыдыс вӧлі квайтсё ӧти сюрс сизимсё комын морт. | 51Вот число вошедших в исчисление сынов Израилевых: шестьсот одна тысяча семьсот тридцать. |
| 52 Господь шуис Мӧисейлы: | 52И сказал Господь Моисею, говоря: |
| 53 «Юклы мусӧ чужанкотыръяслы морт лыд серти. | 53сим в удел должно разделить землю по числу имен; |
| 54 Кутшӧм чужанкотырын йӧзыс унджык, сэтшӧм чужанкотырлы сет ыджыдджык му, а кутшӧм чужанкотырын йӧзыс этшаджык, сэтшӧм чужанкотырлы сет ичӧтджык му. Быд чужанкотырлы юклы мусӧ арталӧм-гижалӧм морт лыд серти. | 54кто многочисленнее, тем дай удел более; а кто малочисленнее, тем дай удел менее: каждому должно дать удел соразмерно с числом вошедших в исчисление; |
| 55 Юклы мусӧ пудъясьӧмӧн, чужанкотыръяслӧн бать ним серти. | 55по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы; |
| 56 Ыджыд да ичӧт чужанкотыръяслы мусӧ колӧ юклыны пудъясьӧмӧн». | 56по жребию должно разделить им уделы их, как многочисленным, так и малочисленным. |
| 57 Арталӧм-гижалӧм Левий пиян лыдын вӧліны Гирсонлӧн, Каафлӧн да Мерарилӧн рӧдъяс. | 57Сии суть вошедшие в исчисление левиты по поколениям их: от Гирсона поколение Гирсоново, от Каафа поколение Каафово, от Мерари поколение Мерарино. |
| 58 Левий чужанкотырӧ пырисны Ливнилӧн, Хевронлӧн, Махлилӧн, Мушилӧн да Корейлӧн рӧдъяс. Каафсянь чужысь Амрамлысь | 58Вот поколения Левиины: поколение Ливниево, поколение Хевроново, поколение Махлиево, поколение Мушиево, поколение Кореево. От Каафа родился Амрам. |
| 59 гӧтырсӧ шуисны Иокеведа. Сійӧ вӧлі Левийлӧн ныв, коді чужис Египетын. Иокеведа чужтіс Амрамлы Ааронӧс, Мӧисейӧс да налысь Мирьям чойсӧ. | 59Имя жены Амрамовой Иохаведа, дочь Левиина, которую родила жена Левиина в Египте, а она Амраму родила Аарона, Моисея и Мариам, сестру их. |
| 60 Ааронлӧн чужисны Надав да Авиуд, Элазар да Итамар, | 60И родились у Аарона Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар; |
| 61 но Надав да Авиуд кулісны, кор [Синай овтӧминын] вайисны Господь водзӧ мӧд би. | 61но Надав и Авиуд умерли, когда принесли чуждый огонь пред Господа. |
| 62 Арталӧма-гижалӧма вӧлі кызь куим сюрс левитӧс. На лыдӧ пырисны тӧлысьысь ыджыдджык арлыда айулов. Мукӧд Израиль пиянкӧд ӧтвыв левитъясӧс эз артавны-гижавны, ӧд мукӧд Израиль пиян пӧвстын налы мусӧ эз вӧв сетӧма. | 62И было исчислено двадцать три тысячи всех мужеского пола, от одного месяца и выше; ибо они не были исчислены вместе с сынами Израилевыми, потому что не дано им удела среди сынов Израилевых. |
| 63 Мӧисей да Элазар поп арталісны-гижалісны Израиль пиянӧс Моав ласта вылын Йӧрдан ю бокын, Ериконлы воча. | 63Вот исчисленные Моисеем и Елеазаром священником, которые исчисляли сынов Израилевых на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона; |
| 64 На лыдын эз нин вӧвны Израиль пиян, кодъясӧс Мӧисей да Аарон поп арталісны-гижалісны Синай овтӧминын. | 64в числе их не было ни одного человека из исчисленных Моисеем и Аароном священником, которые исчисляли сынов Израилевых в пустыне Синайской; |
| 65 Ӧд Господь вӧлі шуӧма налы, мый куласны овтӧминын. Ефуннилӧн Калев пи да Навлӧн Исус пи кындзи наысь некод ловйӧн эз коль. | 65ибо Господь сказал им, что умрут они в пустыне, --и не осталось из них никого, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина. |